Ексклюзивы
среда, 05 ноября 2008 13:11

Близнюк обозвал украинских переводчиков "долбодятлами"

Председатель Донецкого областного совета Анатолий Близнюк очень негативно оценил решение Национального совета по телевидению и радиовещанию по поводу прекращения ретрансляции неадаптированных российских телеканалов по кабельным сетям.

Я готов сам поднести зажигалку к чучелу того господина, который принимал это решение в Национальном совета и точка", - заявил Близнюк.

Он также обратился к журналистам с предложением составить обращение в Нацсовет и представителям центральных органов власти с протестом, который подпишет как председатель облсовета, так и представители СМИ.

"Когда я представляю кота Матроскина из Простоквашино и Табакова, разговаривающего на украинском языке, то мне просто противно. И я думаю, мозги есть у того, кто заставляет голос Табакова, его интонацию, я не говорю - русский или украинский, голос великого актера заменяют этим долбодятлом, который за три копейки переводит на украинский язык", - сказал Близнюк, сообщает Остров.

Сейчас вы читаете новость «Близнюк обозвал украинских переводчиков "долбодятлами"». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

2

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 8759
Голосование "Умная милитаризация" от Минобороны
  • Госслужащих нужно брать на работу только после военной подготовки
  • Это должно быть одним из требований и для баллотирования в органы местного самоуправления, парламент и суды
  • Для госслужащих военная подготовка не должна быть обязательной
  • Мне все равно
Просмотреть