
— Украинский изучали в школе, но никто не понимал, для чего. Не знали, где его можно использовать, и поэтому относились к языку несерьезно. Помню, как мама читала "Енеїду". Я не воспринимал большинство слов, — рассказывает 33-летний Виталий Андриец из Черкасс. Родился и до 2014-го жил в Луганске.
— На улице, в университете, на работе, на телевидении — везде царил русский, — говорт он. — На украинском разговаривали лишь старые люди по селам. Туда переезжать никто не собирался, так для чего было учить язык. Многие задумались над значением государственного языка только с началом войны на Донбассе.
Я тогда решил перейти на украинский. Как раз учился в Киевской семинарии и видел, что происходило в столице. В Луганске все объясняли и подавали совсем не так. Спорил со знакомыми, но бесполезно. Решил отгородиться от них языком. Несколько лет назад знакомый в соцсети распространил пост со словами "Кажеш, що любиш Україну, а ти ділом доведи — переходь на українську". С тех пор я начал писать в интернете только на украинском, даже удалил русский с клавиатуры. Достаточно было простого призыва. Раньше власть ничего не делала для популяризации национальных ценностей на Донбассе. Зато людей кормили империалистическими лозунгами. Все "сидели" на российском телевидении. Оно делало свое дело. Все украинское превращали в провинциальное и второстепенное.
Изменения собственными глазами увидел в 2013-ом. Тогда с друзьями проехал машиной от Луганска до Львова. Почувствовал настоящую украинскую ментальность. Особенно после переезда через Днепр на Правобережье. Это видно по прохожим, продавцам, полиции. В Луганске были участки дороги, на которых годами стояли знаки о ремонтных работах. Там нужно было сбрасывать скорость. В действительности дорогу никто не ремонтировал, а в таких местах всегда сидели гаишники. В Центральной и Западной Украине ни разу не увидели такой знак. Я даже заходил на посты и спрашивал: "А где ваши ограничительные знаки?" На что там с удивлением отвечали: "Для чего их ставить?" Зато во Львове к нам подошел полицейский и попросил перепарковаться в разрешенное место. Это было поразительно, потому что в Луганске уже "попали" бы на деньги.
Сейчас прилагаю усилия, чтобы грамотно разговаривать на украинском. Не люблю, когда проскакивают руссизмы. Заметил, что многие люди используют суржик и не парятся. Я так не могу. Нашел приложение для мобильного телефона, которое помогает изучать новые слова на украинском, — "Р.І.Д". Присылает термины, если ты не понимаешь их, — объясняет. Для меня это как изучать иностранный. Большинство слов — открытие, я сам бы никогда не угадал их значение.
Бывает, такие попадаются во время разговора с кем-то, и я не хочу показать свою неосведомленность. Если бы был ребенком, переспросил бы. А когда уже взрослый — стыдно. Обычно просто киваю, а потом ищу объяснения. Так было со словом "шкереберть". Выспрашивал у знакомых, но и они не сразу смогли объяснить. Потому что не все соответствия наших слов есть в русском.
Часто люди, которым за 30, не понимают, для чего изучать язык, ломать себя. Практически все в стране можно "решить" на русском. Зачем тратить время и прилагать усилия для преодоления этого барьера. Иногда меня исправляют недоброжелатели. Чтобы подчеркнуть мою "неграмотность". Мол, говорил бы, как раньше, и не выдумывал. Сами украинским обычно не пользуются, боятся ошибаться.
Сейчас имею определенную базу, которая элементарно помогает общаться. Вдохновляет поддержка людей. Знают, откуда я приехал, и помогают. На День рождения друзья подарили книжку проекта "Мова — ДНК нації". В ней с помощью иллюстраций доступно объясняют употребление и написания слов, языковые правила.
Но как-то самоуверенность сыграла со мной злую шутку. Предложили сняться в видеоролике и начитать речь. Так нахваливали мое произношение, что я согласился. Многократно перечитывал текст. Во время съемок услышал, что в действительности моя речь — далека от идеала. Прозвучало так, будто я имел "донбасский акцент". Стало не по себе. Ожидал, чтобы быстрее отпустили.
Украинский мне нравится. Она мягче русского, мелодичнее. Должен быть единственным государственным языком. Его в первую очередь должны знать все граждане. Пользоваться на работе и в общественных местах. Тогда будем единым народом и будем хорошо понимать друг друга.
Комментарии