понедельник, 22 января 2007 17:49

Фильмы иностранного производства будут дублировать на украинский с 1 февраля

Дублировать фильмы на украинский язык договорилось министерство культуры и туризма с демонстраторами и дистрибьюторами кино. Соответствующее соглашение они оформили меморандумом.

Согласно настоящему документу, уже с 1 февраля фильмы иностранного производства будут дублироваться на украинский.

До 2008 года это должны сделать с 50% иностранных фильмов. В то же время детские иностранные киноленты к следующему году планируют перевести в полном объеме.

На украинский язык намереваются дублировать также все иностранные фильмы, которые выпущены с 2006-го и принадлежат к категории домашнего видео.

Однако, по словам подписантов меморандума, на фильмы российского производства это правило может не распространяться.

В Министерстве культуры также говорят, что речь идет не об обязательстве, а о добровольном согласии. То есть к нарушителям условий документа будут относиться с определенным пониманием, считаясь и со слабой технической базой многих кампаний, сообщает "5 канал".

Сейчас вы читаете новость «Фильмы иностранного производства будут дублировать на украинский с 1 февраля ». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 79692
Голосование Поддерживаете введение биометрического контроля на границе с РФ?
  • Поддерживаю. Теперь нужно запретить украинцам ездить в Россию
  • Нет, ничего не даст кроме очередей на границе
  • Нужно вводить визовый режим
  • Лучше запретить россиянам въезд в Украину
  • Это ничего не даст. Преступники с РФ все равно будут находить способы попасть в Украину
  • Достаточно полностью прекратить транспортное сообщение с РФ
  • Сомнительное решение. Такой контроль еще больше провоцировать Россию. Возможно обострение на Востоке
Просмотреть