Дублювати фільми українською мовою - домовилися міністерство культури і туризму з демонстраторами та дистриб"юторами кіно. Відповідну угоду вони оформили в меморандум.
За цим документом, уже з 1 лютого фільми іноземного виробництва дублюватимуться українською.
До 2008 року це мають зробити 50% іноземних фільмів. Водночас іноземні дитячі кінострічки до наступного року планують перекласти у повному обсязі.
Українською мають намір продублювати також усі іноземні фільми, які випущені з 2006-го і належать до категорії домашнього відео.
Проте, за словами підписантів меморандуму, до фільмів російського виробництва таке правило може не розповсюджуватися.
У міністерстві культури також кажуть, що йдеться не про зобов"язання, а про добровільну згоду. Тобто до порушників документу - ставитимуться із певним розумінням, зважаючи і на слабку технічну базу багатьох кампаній, повідомляє "5 канал".




















Коментарі
1