Ексклюзивы
среда, 15 марта 2017 10:42

Профессор Келли рассказал, почему его дети ворвались в прямой эфир BBC

Автор: BBC
  В прямой эфир BBC ворвались дети Роберта Келли
В прямой эфир BBC ворвались дети Роберта Келли

Профессор Пусанского национального университета Роберт Келли дал комментарий про курьез, который произошел с ним в прямом эфире, когда во время серьезного интервью BBC неожиданно в кадр попали его дети.

Об этом пишет ВВС.

В сети видео интервью профессора о событиях в Южной Корее стало вирусным.

"Это что-то невероятное - мы совсем не ожидали такого внимания и ничего подобного в нашей жизни раньше не случалось. Нам оборвали все телефоны, присылали сообщения в "Твиттере" и "Фейсбуке": пожалуйста, свяжитесь с Би-би-си, мы хотим еще одно интервью", - рассказал Келли.

"Мы посмотрели много раз видео, и наши семьи тоже, и все наши знакомые. Сошлись во мнении, что это очень смешно. Я понимаю, почему людям так нравится смотреть это видео о том, как обычная семья совершенно неожиданно для себя случайно оказалась в кадре".

Как пояснил профессор Ким, его жена, смотрела трансляцию по телевизору, в то время дети Марион и Джеймс, проникли в его кабинет и начали мешать. Это и увидела в кадре на ТВ жена и мгновенно бросилась забирать их оттуда. Однако было поздно.

"Я не хочу, чтобы мои дети думали, что им нельзя заходить в мою комнату. На видео видно, что дочь входит в комнату, пританцовывая, - она чувствует себя очень комфортно и раскованно. С другой стороны, сложно работать, когда дети шныряют туда-сюда. И это вечная проблема баланса для людей, которые иногда работают из дома"

"При разговоре по "Скайпу" ты видишь и свою картинку, поэтому я увидел дочку на экране, только она открыла дверь. Я надеялся, что моя жена это рано или поздно заметит и найдет способ выманить ее из комнаты. На видео видно, как я стараюсь будто спрятать дочь рукой за стул - это потому что именно там, в этой комнате, которая служит мне рабочим кабинетом, у нас хранятся игрушки и детские книги. Надеялся, она возьмет какую-то книжку почитать - хоть на полминуты, чтобы можно было просто по быстрому закончить интервью. А когда в комнату въехал сын на ходунках - здесь уже все, я понял, что совсем ничего не могу сделать. Думал, может, вы сами прервете интервью (о BBC), а я пока посижу здесь, не меняя выражения лица и делая вид, что ничего не происходит - может пронесет".

Автор: BBC
  В рабочем кабинете профессора лежат игрушки и книги
В рабочем кабинете профессора лежат игрушки и книги

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Популярный видеоблогер показал самый легкий метод воспитания детей

Профессор добавил, что несмотря на обсуждение и слухи сети о его одежде ниже пояса, он был в брюках.

В сети шутят над снимком, где более 500 членов китайской семьи Рен сфотографировались вместе. Они собрались для празднования Нового года по лунному календарю в селе Шише в восточной провинции Чжэцзян.

Сейчас вы читаете новость «Профессор Келли рассказал, почему его дети ворвались в прямой эфир BBC». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 1
Голосование Как вы обустраиваете быт в условиях отключения электроэнергии
  • Приобрели дополнительное оборудование для жилья для энергонезависимости
  • Подбираем оборудование и готовимся к покупке
  • Нет средств на такое, эти приборы слишком дорогие
  • Есть фонари и павербанки для зарядки гаджетов, нас это устраивает
  • Уверены, что неудобства временные и вскоре правительство решит проблему нехватки электроэнергии.
  • Наше жилище со светом, потому что мы на одной линии с объектом критической инфраструктуры
  • Ваш вариант
Просмотреть