Национальный банк Украины 24 мая по результатам тендера заключил договор с ООО "Центр переводов" Трис "на услуги по устному переводу.
Об этом сообщается в "Вестнике государственных закупок".
Синхронный англо-украинский перевод во время международных конференций, организованных НБУ, презентаций иностранных партнеров, заседаний с участием англоязычных лиц, других учебных и протокольных мероприятий будет стоить 870 грн/час.
В цену включены услуги двух переводчиков, которые должны каждые 20-30 минут должны сменять друг друга.
Услуги одного украинско-немецкого переводчика, который переводит выступление оратора во время пауз в его речи, будет стоить 280 грн/час.
Также компания должна предоставить услуги последовательного устного перевода с 33 других языков, в том числе албанского, иврита, люксембургзского, фарси, монгольского, вьетнамского, арабского, китайского и других. Переводы из этих языков будут стоить 7524 грн/час.
Учредителем ООО "Центр переводов "Трис "до 2009 года была Оксана Боголюбова. Она как физическое лицо было единственным конкурентом "Трис" на тендере Нацбанка. Сейчас владельцем "Трис" является ООО "Союз киевский строительный", который принадлежит лондонской фирме "Атланто Кэпитал ллп".
Комментарии