В начале месяца совладельцев издательства "Факт" осудили на 6 лет за мошенничество. Многие авторы "Факта", и не только, уже после суда начали рассказывать, что у них тоже занимали деньги и не вернули.
Gazeta.ua поинтересовалась, были еще случаи, когда издательство повелось некрасиво по отношению к авторам, работникам и читателям. Оказалось, что тернопольское издательство "Учебная книга - Богдан" в 2011 году выдало антологию "Красное и черное" - 2 тома со стихами 100 украинских поэтов и 100 украинских поэтесс ХХ века. Поэт Остап Сливинский заявил, что его тексты использовали без его разрешения. А еще не дали ни одного авторского экземпляра.
"Когда мы выдавали антологию "Красное и черное", думали, что делаем хорошее дело, - говорит директор издательства "Учебная книга-Богдан" Богдан Будный. - Потому что ни до, ни после никто не издавал книги, где под одной обложкой собрано 200 украинских поэтов. Перед печатью составитель Борис Щавурский связывался со всеми авторами, обсуждал произведения, которые войдут в сборник. Со Сливинским тоже. Всех все устраивало, все согласились. Единственная, кому не смогли дозвониться - Богдана Матияш. Но потом мы поговорили, и Богдана сказала, что инцидент исчерпан. Юридически мы поступили корректно - это учебное издание. Почитайте книгу "Авторское право в издательском деле", наше издательство ее издало 2010 года. Там четко прописаны условия соблюдения авторского права в учебных изданиях. Но после выхода антологии некоторые авторы "передумали" по не понятным для меня причинам. С тех пор я хорошо подумаю, прежде чем выдавать антологии украинской поэзии. Потому что всегда найдется кто-то, кто сведет два года твоей работы на нет".
"Это чистой воды манипуляция: любого содержания и содержимого антология прописывается как "учебное издание" и издательство на законных основаниях освобождается от необходимости согласовывать авторском праве, - отмечает Остап Сливинский. - Как и насколько издание соответствует определению "учебному", и действительно ли оно как-то используется в учебном процессе - никого не интересует. Интересно, что права на некоторые стихи, незаконно помещенные в антологии "Красное и черное", до недавнего времени принадлежали издательству "Клуб Семейного Досуга". Сейчас срок соглашения уже истек, но в то время оно еще была действительно. Я не общался ни с руководителями, ни с персоналом издательства - мне хватило того раза, когда я имел "смелость" попросить авторский экземпляр антологии. Кстати, я до сих пор так его и не имею, как не имею и экземпляров ни из томов переводной антологии ("Книга жизни", "Книга смерти"...), где незаконно использованы мои переводы. С Борисом Щавурским я никогда не общался, кроме одного раза, когда еще до издания переводной антологии он попросил меня выслать перечень поэтов, которых я переводил. Я удовлетворил его просьбу, и на том наше общение закончилось".
Комментарии