среда, 31 января 2007 14:20

Одесситы и крымчане отказываются дублировать фильмы на украинский язык

 

Государственная служба кинематографии заявляет о нежелании одесских участников рынка кинопроката присоединиться к меморандуму о дублировании фильмов на украинский язык. Меморандум также бойкотируют Днепропетровск и Крым. Об этом сообщила председатель Госслужбы кинематографии Анна Чмиль.

- Будем с этими регионами работать более скрупулезно и действенно, - сказала она. В случае продолжения бойкота государственная служба намерена применять санкции.

Чмиль напомнила, что несмотря на то, что центральные власти идут на многочисленные уступки восточным и южным регионам в отношении соблюдения языкового законодательства, уменьшает квоты на эфир и рекламу на украинском языке.

Директоры кинотеатров восточных и южных регионов, в особенности Одессы, высказали очень резкий протест во время подготовки и подписания меморандума между Министерством культуры, дистрибьюторами и демонстраторами фильмов относительно дублирования фильмов иностранного производства на украинском языке.

Минкультуры и представители дистрибуции и проката фильмов подписали 22 января меморандум, которым договорились довести обязательное дублирование (озвучивание или дополнение субтитрами) 50% иностранных фильмов украинским языком до 31 декабря 2007 года, сообщают Українські новини.

Сейчас вы читаете новость «Одесситы и крымчане отказываются дублировать фильмы на украинский язык ». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

3

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі