Ексклюзивы
четверг, 18 октября 2012 12:35

"Не хватило денег": 120 тысяч для украинского павильона во Франкфурте оказалось мало

"Не хватило денег": 120 тысяч для украинского павильона во Франкфурте оказалось мало
Фото: tyzhden.ua

Украинские книгоиздатели вернулись из Франкфуртской книжной ярмарки, который состоялся 10-14 октября в Германии. Первые три дня форум открыт только для профессионалов - писателей, издателей, переводчиков. На выходных сюда могут прийти обычные читатели. Таких ежегодно приходит до 300 тыс.

У "Кальварии" не было стенда. Поехала во Франкфурт для деловых переговоров", - говорит директор львовского издательства Анетта Антоненко. - "Я много лет имела здесь стенд. Потом сделала перерыв с поездками. Везти издательство в Франкфурт неэффективно и дорого. Лучше издателям объединяться и делать общий стенд. Это можно реализовать через Ассоциацию издателей, или национальный павильон. Не хочу комментировать государственный стенд. Делают, что могут, за минимальные средства ".

Украинский павильон разместился на площади 12 кв метров. Его оформили подсолнухами, сине-желтым флагом, фотографией украинского в венчике. На полках расставили около 300 книг.

"Чтобы попасть на государственный стенд, книга должна быть красивая, полезная, интересная, визуально привлекательна, иметь качественную печать - это важно на международных форумах", - говорит руководитель украинской делегации, начальник отдела книгораспространения и выставок Госкомтелерадио Татьяна Демченко. - "Все, что появляется в Украине, проходит через мои руки. В этом году привлекать внимание на стенде были книги "Балтии-печать" "Хотинская битва" и "Грюндвальдська битва" - красивые, дорогие исторические издания с богатыми иллюстрациями. Многие подходили по электронных книг. Хотят так выдавать нашу детскую литературу за рубежом. В детских изданий вообще было много внимания. Обращают внимание на оформление".

На организацию национального павильона Госкомтелерадио выделили 120 тыс. грн.

"На площадь денег хватило, но на оформление хватило", - продолжает Демченко. - "Взять меньше квадратных метров, а потратить деньги на оформление - опять кому-то не понравится, говорить: "Почему у вас такой маленький стенд?". В бюджет следующего года мы уже заложили большую сумму на павильон во Франкфурте".

В Германию приехали представители украинских издательств "Нора-Друк", "Дулибы", "Учебная книга - Богдан", "Родовид", "Картография".

"Основа выставки - это переговоры "издатель-издатель", - говорит Анетта Антоненко. - "Госкомтелерадио не играет здесь важную роль. На месте государства я бы взяла тайм-аут в поездках во Франкфурт. А если уж себя представлять, то представлять хорошо. В идеале, средства, которые комитет выделяет на организацию своего стенда, следовало бы передать Ассоциации книгоиздателей. 120 тыс. грн - это мало. Но Ассоциация может подключить тех издателей, которые все равно ездят на ярмарку. На хороший стенд надо порядка 50 тыс. евро. Грузия, Армения, Азербайджан организуют для своих издателей стенды с достаточно большой территории. Ее разделяют на секции для каждого издательства, где оно имеет полочки для своих книг и место для проведения переговоров. В таком павильоне постоянное движение. У меня с другими издателями было 27 встреч - практически ежечасно. Нам не хотелось приглашать иностранных издателей на наш стенд, потому что он выглядит не так, как должно быть. Чтобы избежать скользкого момента, чтобы нас не критиковали и относились серьезно, договаривались о встрече на их территории".

Анетта Антоненко говорит, что самыми были переговоры с англичанами, австрийцами и немцами. Впервые украинские авторами "Кальварии" заинтересовались бразильцы.
"Результатов сразу не бывает, есть предварительные договоренности. Результаты дают о себе знать через полгода. Сейчас интересуются хорошо прописанными жизненными сюжетами - не соплями и женскими романами. Не интересует постмодернизм, политизированные тексты с национальной почвой о нашей истории. Иностранные издатели удивлялись, что наши авторы находят интересные сюжеты. Среди наших авторов больше интереса было к Евгениеи Кононенко. В "Норы-Друк" таким автором является Ирен Роздобудько. Он японского издателя получила четкий вопрос: "У Вас есть что-то художественное о Чернобыле?". Как раз у меня было - Юрий Завгородний "задолго день "Ч". Автор принимал участие в ликвидации аварии на ЧАЭС. В Японии тема экологических катастроф сейчас актуальна".

Ярмарка проводят 64 года подряд. Году сюда приехало 7,3 тыс участников из ста стран мира.

Сейчас вы читаете новость «"Не хватило денег": 120 тысяч для украинского павильона во Франкфурте оказалось мало». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі