Украинская певица Мария Бурмака призналась, что в детстве говорила по-русски. Перейти на украинский решили ее родители.
"Мои родители познакомились в симфоническом оркестре Харьковского университета, где вместе играли на скрипке. Папа вырос в Харькове, а мама родилась в Прилуках Черниговской области. Между собой общались на русском.
Когда поженились, папа начал ездить в Прилуки. Он - историк по специальности. Начал читать архивы, копать и понимать происходящее как зачищали украинство в Украине - 1933, 1937 год, Голодомор. Решил, что выучит язык и наша семья будет украиноязычной. Центр Харькова, и меня в 4 года начали учить украинский, хотя первое слово было на русском. Из истории у меня единственной в классе был украинский учебник, который мне принес отец ", - рассказала певица в интервью для Укринформа.
Почти все песни певицы - украиноязычные. В ее репертуаре только одна песня на русском языке - на стихи харьковского поэта-шестидесятника Бориса Чичибабина. По словам Бурмаки, от ее творчества ждут именно украинского языка.
"В 1995 году была беременна дочкой, ехала на троллейбусе. Мне на выходе мужчина подал руку и я сказала ему "спасибо", а он мне на украинском говорит: "Мария Бурмака, я так люблю ваши песни, они пробудили во мне украинца, а вы мне говорите "спасибо". Я тогда впервые поняла, что меня ассоциируют с Украиной, и ждут от меня украинского языка.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Бурмака рассказала, как бороться с артистами-предателями
Писательница Ирэн Роздобудько рассказала, что перейти на украинский язык решила в 1988 году, после переезда из Донецка в Киев. "Решила, что пока не выучу украинский язык, буду молчать. Я год промолчала, а потом заговорила и пошла работать в украинское издание. Это был мой сознательный выбор, для меня было принципиально заговорить на украинском языке, а затем было принципиально писать на украинском языке", - пояснила автор.
Комментарии