Ексклюзивы
среда, 25 мая 2016 13:32

"Кобзарь" Тараса Шевченко впервые перевели на китайский язык

"Кобзарь" Тараса Шевченко впервые перевели на китайский язык

"Кобзарь" Тараса Шевченко впервые перевели на китайский язык
Об этом сообщает УКРИНФОРМ. Работа над переводом продолжалась год.
"Мы начали в августе 2015, когда в Киев приехала группа китайских художников, - рассказывает главный хранитель Национального музея Тараса Шевченко Юлия Шиленко. Совершили ряд поездок: были в Каневе, побывали в столичных музеях Шевченко. Во время этого путешествия художники делали зарисовки, эскизы, а после нее год работали над тем, чтобы воссоздать свои впечатления и ощущения. Они и предложили выдать "Кобзарь" у себя на родине. Китайской книгу переводили с украинского. Все предыдущие издания "Кобзаря" на этом языке происходил от русского перевода книги ".

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В Раде выставят картины правнука Шевченко


Вице-президент Китайской академии каллиграфии и живописи Алан Юй подчеркнул, что только в 2016-м году лично приобрел 30 экземпляров "Кобзаря" Тараса Шевченко, чтобы подарить их китайским художникам.
В столичном музее Тараса Шевченко проходит выставка "Неувядаемая слава. Шана Тарасу Шевченко", которая продлится до 26 мая. В экспозиции представлены работы китайских художников по мотивам произведений Кобзаря.

Сейчас вы читаете новость «"Кобзарь" Тараса Шевченко впервые перевели на китайский язык». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Оставлять комментарии могут лишь авторизированные пользователи