Ексклюзивы
понедельник, 14 декабря 2015 16:02

Филологи в Украине должны перейти в реальность - чешский языковед

Как чехи победили языковую оккупацию

Состояние чешского языка в Чехии можно определить как успешное. По мнению специалистов, сегодня чешский язык нуждается не в защите, а во вдумчивой ежедневной опеке. Но так было не всегда. Чехи отстояли свой самый большой клад, родной язык, в сложном противостоянии с гораздо более сильным противником и в тяжелой борьбе, которая продолжалась три долгих века.

Думаю, нет в Чешской Республике человека, который бы не знал о драматическом событии в чешской истории, которое случилось в 1620 году. В том году, 8 ноября, в битве под Белой Горой, что близ Праги, перестала существовать конфедерация Чешской Короны, а с ней перед сильным немецкоязычным противником капитулировали чешский язык, традиции и культура.

На длинных триста лет чешские земли вошли в состав Австрийской империи Габсбургов, впоследствии мощной Австро-Венгрии. Укрепляя господство, император Йозеф II в 1781 году издал указ, которым ввел немецкий единственным языком общения в государственных учреждениях. Как в империях водится, языковая оккупация постепенно овладела всеми сферами жизни: образованием, театром, войском - наступила тотальная германизация.

Чешская литература и фольклор против германизации

Но следует отдать должное чехам: они не сложили оружия. Их упорная и последовательная борьба за свой язык, традиции, культуру вписалась в историю как эра национального возрождения. Ее истоки следует искать в усилении национального самосознания, его мощная волна поднялась именно вопреки языковой оккупации.

Мотивацию отстоять родной язык чехи находили прежде всего в творчестве своих поэтов и писателей, народных мастеров, в фольклоре, песни и театре. Большую работу на свои плечи взяла сельская интеллигенция: учителя, врачи, священнослужители. Именно на периферии, в селах и в малых городах, угроза германизации была особенно опасной.

Педагоги возглавили чешское национальное возрождение

В трех волнах национального возрождения, которое пришлось на восемнадцатый век, а особенно активно проявилось в середине 19-го века, чехам удалось не только защитить родной язык от разрушения, но и оживить определенные процессы, например, словообразование, издательство словарей, работу профессиональных и любительских театров. А возглавили тяжелую работу ученые и писатели, среди которых были и немецкоязычные, рассказал известный ученый-славист, профессор Карлового университета Йиржи Марван.

"Есть такой представитель этого возрождения, например, Езеф Юнґманн. Он лучше говорил по-немецки, чем по-чешски. Но для него чешский язык - это был определенный символ, это была в некотором смысле душа народа. Чешский язык тогда был настолько духовным элементом, без которого народ не мог существовать", - замечает профессор Марван.

Именно поэт, преподаватель чешского языка Езеф Юнгманн сформулировал главную идею чешского национального возрождения так: "Чехом является только тот, кто говорит на чешском" С этой мыслью, как с флагом возрождения, чехи активно взялись за перевод с немецкого и даже с латыни спортивной, географической, военной терминологии, а также терминов отдельных наук, например, химии или медицины. Многие из неологизмов, то есть новых слов, не прижились. Немного смешно и наивно сейчас звучит, например, "nosoplena", то есть платок к носу, но в целом усилия чешских патриотов не пропали зря.

Победа чешского над немецким

Много новых слов по-чешски успешно используется и сейчас. А потому сегодня чехи, в отличие от большинства европейцев, ходят не в театр, а в divádlo, то есть смотрят на то, что происходит на сцене. Кстати, по-чешски "сцена" - jeviště - то, что там появится. Древние художественные произведения чехи покупают не а антиквариате, а в магазине "Starožitnostи", плавают не в бассейне, а на "koupališti" - от "купаться", они играют в "košíkovou", то есть в баскетбол i "odbíjenou", то есть отражают мяч в волейболе, а книги читают не в библиотеке, а в "knihovně".

И еще такая интересная особенность. Страну в центре Европы, известную всем Австрию, своего в прошлом мощного языкового поработителя, только чехи - единственные во всем мире - называют "Rakousko" - от названия пограничного села Dolní Rakousy - первого при пересечении чешско-австрийской границы.

Даже события Второй мировой войны, когда приходилось вывески в магазинах или фильмы дублировать на немецком, не поколебали уверенность чехов, что без языка государства не будет.

Языковая экология - первоочередная задача

И сейчас в небольшой десятимиллионной Чехии ее граждане очень требовательны в отношении к родному языку. В этой кропотливой ежедневной работе на первое место должно стать, по мнению профессора Йиржи Марвана, как одна из главных дисциплин - языковая экология, наука, которая заботится о чистоте родного языка в СМИ, в школах, государственных учреждениях. И в Украине тоже все сейчас в руках украинских языковедов, замечает чешский профессор.

"Они должны выучить, что такое языковая экология, то есть теория про языковую среду. Каждый человек знает от своей матери, что такое язык. Я не вижу среди украинских языковедов, чтобы они беспокоились этой проблемой. Итак, здесь есть начало. Украинские языковеды должны перейти с теории в реальную экологическую реализацию. Украинский язык является настолько особенным, эстетически привлекательным явлением, что его нельзя разрушать своей собственной неосторожностью и равнодушием", - отмечает Йиржи Марвана.

Сегодня чехи успешно перевели на родной язык всю компьютерную терминологию, кстати компьютер чехи тоже назвали по-своему - "počítač", то есть счеты, калькулятор. Языком, его защитой от наплыва прежде всего англоязычных слов активно занимаются общественные каналы радио и телевидение, театр, много специальных журналов, а также книжные магазины и библиотеки.

 

Сейчас вы читаете новость «Филологи в Украине должны перейти в реальность - чешский языковед». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосов: 35413
Голосование Какие условия мира и остановка войны для вас приемлемы
  • Отказ от Донбасса, но вывод войск РФ со всех остальных территорий
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Отказ от Крыма и Донбасса при предоставлении гарантий безопасности от Запада по всем остальным территориям
  • Остановка войны по нынешней линии фронта
  • Лишь полный отвод войск РФ к границам 1991-го
  • Ваш вариант
Просмотреть