Jurko ZełenyjОстаннім часом більше відомий, як вигадник новотворів в УкрМові на запити сьогодення. Затято відстоює думку, що Мова повинна зберігати насамперед свою власну питомість у словотворенні, а запозичувати слова з чужих мов — варто в останню чергу, лише як 5-6 термін у синонімічному ряду. Запекло поширює думку, що для збереження Української мови та її природнього розвитку — варто запровадити Укр.Латинку, укладену з урахуванням суто наших мовних особливостей та вимог. Музичний, або як сам називає, "гудецький" оглядач. Аудіо-відео "пірат" з 30-літнім стажем. Наприкінці 1980—початку 90-х років активно діяв у розмаїтих молодіжних рухах, спільнотах, що виборювали Відновлення Незалежности України. У 1992-му брав участь у бойових діях в Придністров'ї в лавах УНСО. Завдяки татові-окупантові прожив близько 8 років у Чехо-Словаччині (тодішній ЧССР) у дитячому та молодшому шкільному віці. Каже, що саме тоді й зародився по́тяг як до мов -- насамперед слов'янських, так і до меломанства. Мовляв, мав значно більший доступ до "західних ворожих радіоголосів", аніж його ровесники в Радянському Союзі.