Один нокаут замість тисячі слів. Українці - нація чемпіонів

Ті, хто стежив за підготовкою до поєдинку, помітили і зневагу Даніеля Дюбуа, і його глузування з України й українців, і стриманість Олександра Усика щодо цих закидів. Однак на рингу - ситуація кардинально змінилася. Любитель Росії отримав на горіхи, а Усик - вкотре довів своє право на чемпіонський титул. Чи це не доказ того, що у світі хвальків і популістів справи досі важать більше, ніж слова?

"Донт пуш зе хорсиз", або повернення в старі добрі часи, коли справи важили більше за слова.

На пресконференції перед боєм Олександр Усик незграбно переклав англійською прислів'я "не жени коней". Дюбуа, для якого англійська мова рідна, висміяв чемпіона і попросив перекладача, щоб зайвий раз принизити Усика - ще й через його недосконале знання мови.

Цей вислів вже став мемом і буде легендарним мемом. Але завдяки тому, що зробив Усик, це буде мем про чемпіона Усика і про те, який він красунчик

Якби Усик програв, його смішна англійська була б приводом глузувати з нього ще багато років. Але Усик виграв і всім глибоко байдуже, "донт пуш зе хорсиз" чи ні. Цей вислів вже став мемом і буде легендарним мемом. Але завдяки тому, що зробив Усик, це буде мем про чемпіона Усика і про те, який він красунчик.

Зараз дивні часи випадкових людей. Будь-який нуль, пусте місце, може злетіти буквально до небес, настільки отупіли і зміліли люди. Тим більш приємно, що навіть у такому світі досі можна робити кар'єру ділом, а не словами. І це дуже хороший приклад для нас, приклад Усика. Над нами можуть сміятися, в нас можуть не вірити, але варто тільки добряче комусь наваляти, як відношення моментально змінюється на захват і обожнювання.

Ми - нація чемпіонів. Ми нащадки великих воїнів. І наші справи говорять за нас голосніше, ніж слова.

Оригінал

Якщо ви помітили помилку у тексті, виділіть її мишкою та натисніть комбінацію клавіш Alt+A
Коментувати
Поділитись:

Коментарі

1

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі