пʼятниця, 22 листопада 2013 05:45

Українську мову штучно робили подібною до російської

 

Упродовж XX століття українська мова змінювалася швидше насильницьки, аніж еволюційно. У 1930 роках Сталін розпочав негласну війну проти українців. Одночасно з Голодомором більшовицька влада здійснювала політику лінгвоциду — тотального зросійщення.

У видавничому домі "Києво-Могилянська академія" 2005-го вийшла друком книжка "Українська мова у ХХ сторіччі: історія лінгвоциду" за редакцією Лариси Масенко. Там зібрані документи, що свідчать про мовну політику, спрямовану на штучне зближення з російською мовою. Орися Демська-Кульчицька, 47 років, із Києво-Могилянської академії уклала реєстр репресованих слів. Левова частка з них — припадає на 1930-ті.

— Лінгвоцид або мовоцид був другою складовою політики знищення українського народу, — каже Орися Демська-Кульчицька. У 1930-х починає панувати суржик. Він був і раніше, але тепер не сприймається як елемент зневаги. Після Голоду ідея володіння мовою на високому рівні — українською чи будь-якою іншою — перестає мати суспільну вагу.

Якби не Голодомор і лінгвоцид, ми були б частиною світу, який розуміє куди й за чим іде.

Зараз ви читаєте новину «Українську мову штучно робили подібною до російської». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути