Міністр економічного розвитку й торгівлі, власник кондитерської корпорації "Рошен" 47-річний Петро Порошенко написав у неділю на своїй сторінці в соціальній мережі "Фейсбук", що повертає написи українською на обгортки продукції свого заводу.
— У мене є правило — не втручатися в діяльність компаній, акціонером яких я є, — каже Петро Олексійович. — Але питання, які стосуються мови, суверенітету й територіальної цілісності — державні питання. Тому я ініціював обговорення цієї теми на раді директорів корпорації. Мої аргументи були сприйняті: українські товари на українському ринку мають бути українською мовою. Це так само важливо, як і те, що в Україні має бути єдина державна мова — українська. Це моя позиція: вона була, є і буде незмінною.
Кілька тижнів тому в магазинах з'явилися шоколадки та батончики "Рошен" з обгортками російською — "Экстрачерный шоколад", "Шоколадный батон с помадно-шоколадной начинкой".
У фірмовому магазині на столичному Подолі ці солодощі викладені на вітрині перед касами. Четверо покупців беруть цукерки на вагу. Пенсіонерка Валентина Никифорівна купує "Корівку".
— Мову на обертках поменяли? Не слышала, — простягає продавщиці двадцятку. — Главное, чтобы вкусно было. Я всегда так много конфет покупаю, что муж шутит: "Коровка" — это предостережение, а не название".
— Ми змінили мову обгорток на російську, напевне, у травні, щоб не платити за етикетку, — пояснює президент "Рошен" В'ячеслав Москалевський, 45 років. — В одній країні треба продавати на одній мові, в іншій — на другій. У нас усього дві країни, які споживають шоколад — Росія й Україна. Усе. Ми шукали мову, яка зрозуміла і там, і там.
Найбільшого розголосу ця тема набула в соціальних мережах.
— Я більше не купуватиму "Рошен". Тепер це русифікована отрута! — пише на сторінці корпорації в соцмережі "Фейсбук" письменник Іван Андрусяк, 43 роки. — Для мене мова — це далеко не обгортка, а щось принципово інше, без чого жити неможливо. І підтримувати своїми грішми тих, хто її зневажає, я не буду, — додає в інтерв'ю "ГПУ".
— Не думаю, що Порошенко особисто приймав рішення русифікувати обгортки, — каже нардеп Олесь Доній, 43 роки. — Припускаю, він не втручався в цей процес. Лише два політики, міністри з нинішнього уряду — Порошенко й Балога (міністр із надзвичайних ситуацій Віктор Балога. — "ГПУ") — чітко зазначили свою позицію щодо мовного закону Колесніченка-Ківалова. Вони були проти. Сумніваюся, що після такої заяви, яку не могли не помітити в урядових колах і президентських, він давав вказівку робити російські обгортки. Це прокол його топ-менеджменту, який Порошенко вчасно виправив.
— Я зрадів, що Порошенко повертає на обгортки українську, — каже науковець Максим Стріха, 51 рік. — Значить, громадськість може впливати на бізнес. І бізнесу зараз потрібно доводити, що відмова від української мови — це прямі збитки, принаймні у деяких секторах. А люди зі свідомістю і рівнем світогляду пана Москалевського, очевидно, цієї простої речі не усвідомлюють. І, крім іншого, відкривають український ринок напливові товарів у російськомовних обгортках. Оскільки емоційної різниці вже немає — купувати російськомовну обгортку якого-небудь "рошена" чи російськомовну-таки білоруського виробника.
— Нормальна людина не може жити в колесніченківському світі, — додає Іван Андрусяк. — Вона мусить творити довкола себе світ адекватний. Колесніченки — це справа безнадійна. Але є люди притомніші. Порошенко довів, що він із таких.
Коментарі
4