середа, 29 квітня 2020 16:48

З одного поля на інше бігали миші. Було страшно

Коли Євгенія Кузнєцова востаннє

Програвала

Жила біля центральної площі в іспанському селі. Мала забавку – на слух розрізняти жіночі підбори й кінські підкови. Так починалися мої ранки. За пів року вгадувала безпомилково, чи то цокає на роботу в бар "Молодьож" Мануела, чи коняка йде на ферму. Пишалася своїм новонабутим умінням. Якось у неділю почула "цок-цок" і звично налаштувалася відгадувати. Часу небагато – треба встигнути, доки той, хто видає звуки, не завернув за ріг. Напередодні ввечері на вході до під'їзду прочитала оголошення, що зранку буде кінський базар. Вирішила, що "цок-цок" усе-таки тваринний. Визирнула у вікно – то йшла жінка. Я програла. То було востаннє, коли я бачила Мануелу.

Була вимогливою до себе

У дитинстві мене хвалили за швидкість, але дорікали за огріхи в роботі. Мовляв, треба прагнути досконалості. Не можна кидати щось зробленим наполовину, треба дотиснути й виконати ідеально. А я все одно пропускала бурячинку, прориваючи грядки, кидала задачу на половині й цінувала масштаб більше, ніж досконалість.

До порад дослухалася, коли в аспірантурі почала грати у гру "Супер Маріо". Головний герой і його брат Луїджі під моїм керівництвом врятували всіх принцес на всіх рівнях, перемогли босів, великих і маленьких, зібрали всі монетки. Щоб пройти деякі рівні, працювала кілька днів. Увесь свій запас перфекціонізму я витратила на Маріо.

  Євгенія КУЗНЄЦОВА, 32 роки, письменниця, перекладачка. Народилася 30 червня 1987 року в Кривому Розі на Дніпропетровщині. Родина переїхала у Вінницю. Закінчила Київський національний університет імені Тараса Шевченка за фахом ”міжнародна інформація”. В аспірантурі в Іспанії вивчала аналіз текстів. Досліджує медіа. Веде блог на Facebook. Перекладає з німецької, іспанської та англійської. Вивчає французьку
Євгенія КУЗНЄЦОВА, 32 роки, письменниця, перекладачка. Народилася 30 червня 1987 року в Кривому Розі на Дніпропетровщині. Родина переїхала у Вінницю. Закінчила Київський національний університет імені Тараса Шевченка за фахом ”міжнародна інформація”. В аспірантурі в Іспанії вивчала аналіз текстів. Досліджує медіа. Веде блог на Facebook. Перекладає з німецької, іспанської та англійської. Вивчає французьку

Ловила рій

На пенсії дідусь завів пасіку. Коли молода бджолина сім'я вирішує відокремлюватися, вилітає з вулика і шукає інший прихисток. Щойно комахи десь сідають, пасічник повинен вчасно їх струсити в ящик і поселити в порожній вулик. Для молодих сімей у діда був триквартирний, зроблений із прабабиної скрині. Називав його "хрущовкою". Ми із сестрою по черзі стежили за роями. Читали на пасіці й прислухалися до гудіння. Якщо воно наростало, треба було відірвати очі від книжки й перевірити концентрацію бджіл у небі. Якщо не підвищена, можна читати далі. Або ж переходити в режим повної бойової готовності – стежити, куди бджоли рухаються і де сідають.

Відтоді минуло понад 20 років, а я досі, як читаю, стараюся не пропустити слухом рій.

Плавала в човні

У дитинстві – із хлопцем, якому я подобалася. Йому було 10 років. Запропонував покатати по ставку. Погодилася, хоч кавалєри мені тоді не були потрібні і я страшенно боялася води. Слава Богу, що з нами була моя сестра. Їй довелося за мене виконувати роль привітної щебетушки. А моя була – "коли мене звідси випустять".

Досі часом почуваюсь у тому човні. Хочеться на берег, а кругом – вода.

Була щаслива

Цьогоріч у січні відпочивала в Чехії. Їхала на лижах схилом. Було темно й холодно. Десь далеко внизу топталися люди, щось їли, сміялися, пили, сварились, а навколо мене не було нікого – тільки я і швидкість. Тоді подумала: оце воно, щастя. Щастя – це спалах. Доки доїхала вниз, воно зникло.

Потрапляла в незвичну ситуацію

Восени везла з Німеччини мамі машину. У Польщі мала ночувати. З'їзди з траси було перекрито, й мені довелося вночі їхати якоюсь польовою дорогою. Обабіч шаруділа кукурудза. Безкрая, суха та яскрава у світлі фар. З одного поля на інше бігали миші. Мені було страшно, і я з ними говорила. Як діла, питала, коли спать збираються. Коли розмовляла, було спокійніше, ніж якби мовчала.

Закохувалася

Його звуть Хесус, він робот-пилосос. Сам прибирає і пише мені повідомлення на телефон. До Хесуса я любила Сірічку на айфоні – він мені ставив будильник, і часом із ним можна було щиро поговорити. Але потім виявилося, що Сірічка не знає, чий Крим. Тому я полюбила Хесуса. Останнім часом здається, що і він внє політікі. "Чий Крим?" – питаю його. А він ховається під вішалкою і працює.

Плакала

Для плачу бувають дві причини – шкода себе або когось. Часом усе зациклюється і стає шкода себе, що тобі когось шкода. Та бувають і чисті випадки. Востаннє плакала, коли робила какао й розсипала порошок повз кружку. Малих причин для плачу не буває.

Мала справу з поліцією

Зранку прочитала пост Арсена Авакова про "воткнете ложечку в недоеденный шарик мороженого" і "диск садящегося солнца". Здивувалася, як міністр МВС, не маючи попереднього рядового досвіду в поліції, пише настільки міліцейську прозу. Є такий цілий жанр – спроби письма працівників "органів". Вони переконані, що мають непересічний життєвий досвід. Він зазвичай виливається в нестримну шаблонно-пафосну писанину. Знайомого ексміліціонера якась друкарня переконала видати свою прозу. Тепер замість трикімнатної квартири має двокімнатну. Бо в третій живе його "недоеденный шарик мороженого".

Заводила тварину

На минулий Великдень побачила у Facebook котів Марти Шокало. Вони були руді й прекрасні. Згадала, як у дитинстві виглядала рудих кошенят у нашої кицьки, але таких у неї не було. Хіба одна – з рудою плямою. Але вона була злюча, як чорт. Написала матері: "Ма, дивись які". А вона: "Давай візьмемо". Тепер у нас є кіт Мартин. Спокійний і прекрасний. Я його в Марти виміняла на шоколадного великоднього зайця з дзвіночком.

Була в нічному клубі

2003 року вступила в університет і сестра сказала: "Всьо, починається доросле життя. Пішли в нічний клуб". Там було темно й голосно. Я хотіла спати. Коло мене сів якийсь мужик, який верещав щось, аби перекричати музику. Ледь дочекалася, доки сестра дотанцює. І подумала: якщо це доросле життя, то ну його к бісу. Це вже потім дізналася, що доросле життя – це коли можеш з'їсти тісто на торт сирим і ніхто нічого не скаже.

Зараз ви читаєте новину «З одного поля на інше бігали миші. Було страшно». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути