Ексклюзиви
неділя, 04 лютого 2024 22:54

Сурдоперекладачка Нацвідбору Євробачення "розірвала мережу" і розповіла про свій шлях в професії

Сурдоперекладачка Нацвідбору Євробачення "розірвала мережу" і розповіла про свій шлях в професії
Сурдоперекладачка Євробачення розповіла про свою професію. Фото: Експерт

Сурдоперекладачка Національного відбору на Євробачення-2024 Катерина Заботкіна стала справжньою зіркою соцмереж завдяки емоційному перекладу пісень жестовою мовою.

Дівчина родом з Кропивницького. Вивченням сурдоперекладу вона захопилася, ще коли їй було 16 років, вивчала самотужки, пише "Суспільне".

Про таку можливість Катерина мріяла вже давно. Цей рік став першим, коли Нацвідбір на Євробачення перекладався жестовою мовою. Виконання пісень Нацвідбору для неї - величезна честь, заявила Заботкіна.

"Це сталося під час звичайного конкурсу талантів. На конкурсі виступала група з солісткою, що також грала на гітарі. Її пісню адаптовував хлопець з порушенням слуху. Я тоді була максимально вражена, почала шукати якісь інші відео, які б слугували хорошими прикладами таких перекладів", - розповіла вона.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Назвали країну, яка вперше за 31 рік візьме участь у Євробаченні

Її перші рухи були дуже невпевненими, а руки - зовсім не підготовлені до цього.

"Але пристрасть до жестової мови настільки мотивувала, що я дійшла до виконання пісень, перших відео, перших концертів", - зазначила дівчина.

Пізніше вона брала участь у фестивалях як перекладачка і займалася з професійним викладачем жестової мови.

"Вчора на студії, де відбувалася трансляція Нацвідбору, я дивилась на маленький екранчик на режисерському моніторі, і бачила себе. І зрозуміла, що та маленька дівчинка, яка дивилась відеоуроки жестової мови у кімнаті і тренувалась перед дзеркалом щодня, дійшла до великої сцени українського Євробачення", - поділилася Заботкіна.

Дівчина подякувала українським глядачам за шалену підтримку - вона не очікувала такої уваги до перекладу жестової мови фіналу національного відбору.

68-й пісенний конкурс Євробачення у травні 2024 року прийматиме шведське місто Мальме. Гранд-фінал Євробачення-2024 проведуть 11 травня. Півфінали відбудуться 7 та 9 травня.

Від України на конкурс поїде дует Аlyona Аlyona & Jerry Heil з піснею Teresa & Maria.

Українці так захопилися перекладом жестовою мовою Національного відбору, що навіть закликали відправити на "Євробачення 2024" сурдоперекладачку Катерину Заботкіну.

Зараз ви читаєте новину «Сурдоперекладачка Нацвідбору Євробачення "розірвала мережу" і розповіла про свій шлях в професії». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 79692
Голосування Підтримуєте введення біометричного контролю на кордоні з РФ?
  • Підтримую. Тепер потрібно заборонити українцям їздити в Росію
  • Ні, нічого не дасть крім черг на кордоні
  • Потрібно вводити візовий режим
  • Краще заборонити росіянам в'їзд в Україну
  • Це нічого не дасть. Злочинці з РФ все рівно знаходитимуть способи потрапити в Україну
  • Досить повністю припинити транспортне сполучення з РФ
  • Сумнівне рішення. Такий контроль ще більше провокуватиме Росію. Можливе загострення на Сході
Переглянути