середа, 15 листопада 2017 12:43

У новому українському правописі використали правила з російської мови

У новому українському правописі використали правила з російської мови
Проект нового правопису обговорювали в часи війни. Фото: movahistory.org.ua

15 листопада 1946 року в Україні ввели нову правописну систему.

У цей день вийшов друком підручник "Український правопис". Його видали накладом 1 млн примірників.

Він прийшов на зміну правопису народного комісара освіти УРСР Андрія Хвилі 1933 року.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Українська абетка була створена для російської мови" - каліграф

Новий правопис обговорювали 28 серпня 1943 року у с. Помірки під Харковом. До правописної комісії входили голова Ради народних комісарів УРСР Микита Хрущов, голова президії Верховної Ради УРСР Михайло Гречуха та інші. Проект правопису затвердив народний комісар освіти УРСР Павло Тичина.

Правопис наблизили до російської мови, використали російські правила у пунктуації та написанні великих літер.

З українського алфавіту вилучили літеру ґ.

Чинний правопис української мови є наслідком і узаконенням української радянської мови, яку "нормалізовано" у 30-80-і роки ХХ ст. В Україні досі використовують правопис сталінських часів.

Зараз ви читаєте новину «У новому українському правописі використали правила з російської мови». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути