Про підліткову літературу і сучасну фантастику Gazeta.ua розповів письменник Георгій Почепцов, автор 50 книжок з питань інформаційних воєн, пропаганди, теорії комунікації.
- З'явилися чутки, що ви вже написали нову пригодницьку-фантастичну книгу і шукаєте для неї видавництво.
- 25 років не писав казок, - зізнається Георгій Почепцов. - Думаю, що це декілька книжок, бо написав десять різних фентезі-казок з різними героями. Було цікаво писати, бо за ці роки принципово змінився наш світ. Сьогоднішня героїка повністю пішла у той бік, за яким я колись писав свої книги. Тому це і було робити набагато легше, ніж раніше. Сьогодні набагато більша частина літератури зайнята тим, що розповідає про альтернативні світи.
- До кого з видавців зверталися, які труднощі, перепони сьогодні має подолати автор щоб його книга побачила світ?
- Перепони авторів ніколи не зупиняли. В радянські часи теж друкуватися було нелегко. Адже діяв принцип, запропонований ще Сталіним, що письменники повинні весь час писати нове. В іншому випадку, як думали "вожді", письменники будуть нічого не робити і жити з перевидань однієї книжки. Я можу згадати свою книжку радянських часів - "Золота куля". Вона була видана тиражем 125 тисяч, хоча зібрала замовлень на мільйон. Сьогодні через 25 років її перевидала Москва тиражем 3 тисячі. І це співставлення тиражів передає всю можливу економіку. І ту "прірву", яку створило те, що всі стали купувати книжок набагато менше.
- Чого на вашу думку не вистачає сучасним підліткам в літературі?
- По-перше, не вистачає самих підлітків. Адже їх забрав комп'ютер, кіно, відеоігри. По-друге, нам, я маю на увазі державу, потрібен якийсь більш науковий підхід. Книга створює майбутні професій, розкриває майбутні інтереси. Якщо ми говоримо про модернізацію, то це нонсенс, коли в країні немає науково-популярних передач чи фільмів, книжок. Тільки книга може створити те креативне покоління, яке приходить на зміну поколінню індустріальної епохи. В США, наприклад, вираховують, що вже третина працюючого населення може бути віднесена до креативного класу.
- Ваше повернення до жанру фентезі - це спроба відволікти українських читачів від глобального захоплення Гаррі Потером, "Хроніками Нарнії" та іншими зарубіжними бестселерами, чи спроба стати в один ряд?
- Я зараз як раз думаю над виступом на конгресі європейської фантастики, що буде в квітні в Києві. Там я заявив тему, що фентезі - це відповідь за допомогою ускладнення тексту на пришвидшення змін світу. Тобто більш складний світ вимагає або більш складних текстів, які б могли йому відповідати, або, навпаки, більш повільних, які б заради психологічного комфорту гальмували світ хоча в персональному вимірі.
- Можете в трьох словах описати про що нова книга, описати її героїв?
- Це практично неможливо, бо їх багато. Але один аспект я хотів би згадати. Я писав це з варіантом побачити все це на екрані у вигляді анімаційного фільму. Так є ще й такий варіант реалізації, бо такі переговори з аніматорами я веду.
- Попередні свої фантастичні книги ви писали російською, якою мовою написана нова книга?
- Там є і російські, і українські повісті. Зараз я якраз теж пишу українську, де дія починається з того, що в руки українського хлопчика потрапляє мідне чарівне кільце, яке замурував в стіні німецький військовополонений, який будував цей дім в Києві після війни.
Коментарі
3