Видавництво "Рідна мова", яке володіє ексклюзивними правами на видання коміксів американської компанія DC (її у 1969 купила Warner Bros. Entertainment), обіцяє у 2018-му році щомісяця випускати культові графічні романи українською мовою.
"Поки ми узгоджували перелік найменувань на наступний рік з американцями, мені фанати писали мало не кожен день купу запитань - і в приват, і в усі можливі соцмережі, і на сайт. "Коли ви вже нарешті опублікуєте цей список?", - поділилася Марія Шагур куратор проекту перекладу коміксів DC українською.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Оксана Стебельська презентує концертну програму "Щасливого Різдва"
Тепер ми знаємо, що в цьому році українською вийдуть такі знамениті графічні романи, як "Хранителі" Алана Мура, "Повернення темного лицаря" Френка Міллера, "Бетмен. Довгий Гелловін " Джефа Лоеба і "Джокер" Брайана Азарелло. Але головним сюрпризом стала новина про видання українською мовою графічного роману Гарта Енніс "Проповідник".
Для цього коміксу спеціально шукали перекладача, який впорається зі специфічною лексикою, часто ненормативною. Це перший відомий перекладач, який буде працювати в проекті, але його ім'я поки не розкривають.
Минулого року "Рідна мова" вийшли комікси "Ліга справедливості", "Загін самогубців" і перший том легендарної "Пісочної людини" Ніла Геймана.
Опублікували добірку іронічних коміксів про те, яким є справжнє життя взимку. Герої малюнків вдягають кілька шарів одягу, журяться через короткі дні і не хочуть підніматися з теплого ліжка.
Коментарі