
Нещодавно книгу популярного українського письменника Андрія Куркова "Щоденник Майдану" було перекладено японською та презентовано в одній з книгарень Токіо за участю самого автора та Ікуо Камеями – відомого славіста і перекладача.
"Щоденник Майдану" вийшов у лютому цього року у видавництві "Фоліо". Книга містить записи подій, роздумів, емоцій, які супроводжували Андрія Куркова протягом соціально-політичних зрушень 2013-2014 рр. Твір вже перекладено естонською, німецькою, французькою, англійською мовами, пише Cultprostir.
Під час перебування в Японії письменник взяв участь у конгресі Міжнародної ради центральних та східноєвропейських досліджень, де зробив доповідь про сучасний стан української літератури.
З наступним твором Андрія Куркова його прихильники можуть познайомитися на "Форумі видавців у Львові", де відбудеться презентація антології "Добрі історії" видавництва "Фоліо". До 4 томів прозових творів, авторами яких стали Володимир Єшкілєв, Антін Мухарський, Юрій Винничук, Лада Лузіна та інші, також увійде нове творіння Андрія Куркова.
Коментарі