неділя, 28 травня 2006 18:32

У Стамбулі Сумській подарували дві чашечки

Роман "Роксолана" Павла Загребельного, 81 рік, переклали турецькою мовою. Стамбульське видавництво "Діалог Євразія" видало книгу 10-тисячним накладом. У турецькому варіанті вона називається "Хюррем Султан" — "усміхнена султанша".

22 травня роман Загребельного презентували у султанському гаремі палацу "Топкапи". Для туристів його тимчасово закрили. Топкапи — священне місце.  Колись сюди не пустили Майкла Джексона, який хотів зняти кліп.

— Павло Архипович до Стамбула не приїхав, — розповіла "ГПУ" актриса Ольга Сумська, 39 років. — Він зараз хворий: не може ні рухатися, ні говорити. Але передав відеопослання — благословив цю книжку.

Сумську запросили до Стамбула як акторку телефільму "Роксолана".

— Стрічку ми знімали за книжкою письменника Осипа Назарука, а не Загребельного, — уточнює Сумська. — У Туреччині про це не знали. Після відеопослання Павла Архиповича показали уривки з фільму.

Загребельний хворий: не може ні рухатися, ні говорити

— Книгу перекладали більше трьох років, — розповідає Сумська. — Щоб краще купували в Туреччині, з неї довелося вирізати кілька сцен. Наприклад, ту, де падишах п"є. Замінили деякі імена та історичні дати. Павло Архипович більше фантазував. Він писав, не відвідавши Туреччину. Вказав, що в Роксолани було двоє дітей. Насправді їх було п"ятеро чи навіть більше. Усі вони померли малими.

До Стамбула вилетіла делегація на чолі з міністром культури Ігорем Ліховим.

Оселилися у п"ятизірковому готелі "Топкапи".

— На сцені стояла величезна книжка-декорація, — веде далі Сумська. — Я вийшла в зеленому платті — взяла костюми на "Укртелефільмі". Зелений колір у турків символізує іслам. Усі казали, що я схожа на Роксолану. Директор палацу Долма-бахчі подарував мені дві порцелянові, із позолотою, чашечки в оксамитовій коробочці. Потім плавали по Босфору на старовинній лодії часів Роксолани та на білому пароплаві. Офіціанти в білих рукавичках подавали різні страви. Я собі навіть два тістечка дозволила, — зізнається актриса. — Додому привезла багато пахлави в дерев"яних розписаних коробках. А ще заскочила там у магазинчик — купила сережки у формі канделябрів.

У Туреччині наша делегація була три дні.

— Минулого року на могилі Роксолани затерли напис, що вона — з Росії, і переписали, що з України, — хвалиться Сумська. — Це зробили після минулорічного мого приїзду.

Романи Загребельного перекладені в 30 країнах світу.

Зараз ви читаєте новину «У Стамбулі Сумській подарували дві чашечки». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути