— Записували диск чотири дні по 4–5 годин. Збивався, робив паузи, починав знову. Насправді дуже приємно читати власні тексти, — каже письменник 36-річний Сергій Жадан із Харкова.
11 липня він презентував аудіоверсію свого роману "Ворошиловград". Запис триває 17 год.
— Наші читачі не можуть читати, але багато слухають, — розповідає Лариса Кагановська зі спеціалізованої бібліотеки для сліпих. — У грудні роман Жадана переміг на конкурсі "Книжка року Бі-Бі-Сі". Відтоді мене щодня питали, коли роман буде у бібліотеці. Відповідала: "Ніколи". Наш будинок звукозапису два роки не працює. Тепер кажу: "Скоро".
Навесні Жадан хоче видати нову збірку поезій. Тоді має вийти переклад "Ворошиловграда" у Німеччині.
— Редактор перекладу сказав, що німецькому читачеві вимовити слово "Ворошиловград" дуже складно, — говорить письменник. — Вирішили змінити назву. Перекладачі запропонували "Розвиток джазу на Донбасі". Я запитав, чи знає німецький читач, що таке Донбас. Виявилося, що в світлі останніх політичних подій, знає.
На презентацію прийшли також письменники брати Капранови, режисер Сергій Проскурня, художник Олександр Ройтбурд.
— Ми тут будемо за рогом, забігай по келиху вип'ємо, — після завершення презентації говорить 50-річний Олександр Ройтбурд.
— На потяг спізнююся, — відповідає Сергій Жадан, роздаючи автографи.
Коментарі