Пʼятниця, 28 березня 2008 16:18

Діброва був і залишається глибоко антирежимним

 

Іноді кажуть, що Володимир Діброва — це чиясь вигадка, гарний міф. Усі про нього чули, та ніхто не бачив. Ні, я стверджую: Діброва існує. Я робив із тим 11 років тому інтерв"ю для журналу "Арт-Лайн".

Володимир Діброва як митець формувався в задушливі і застояні сімдесяті, коли садили до психушок, гноїли на зонах і всіляко обтинали крила й обрубували пальці. Його поява в українській прозі була реакцією на радянську несвободу і всезагальний абсурд. Чи не тому серед найближчих попередників Діброви — Йонеско з Беккетом, а не, приміром, Гончар із Мушкетиком.

Діброва різний у різні періоди творчості. Ліричний, стьобний, саркастичний, іронічний, ностальгійний, ніжний. Але завжди не схожий на інших. Завжди вільний і парадоксальний. Він, здається іноді, найтонше відчуває українське буття й дійсність. Іноді видається, що варто поїхати за десятки тисяч кілометрів, аби зрозуміти себе й український світ по-справжньому.

Письменник був у сімдесяті, і залишається у двотисячні глибоко антирежимним та індивідуалістичним. Ніколи не йде за тенденціями, а завжди творить їх. Інакодумець української прози.



ПРО Володимира Діброву


Писати про твори Діброви — справа невдячна. Їх варто просто читати. Рекламний слоган у цьому випадку до оскомини простий: "Насолода гарантована".

Юрко Іздрик, письменник


У вузьких колах літературної критики немає більшого компліменту, ніж порівняти твір сучасного автора із текстами Діброви. "Це майже рівень Діброви!", "це настрої Діброви!" або й навіть "це епігонство Діброви!" — звучить як солідний комплімент.

Євгенія Кононенко, письменниця


Прозаїк, драматург і перекладач Володимир Діброва народився 1951 року в Донецьку. Закінчив факультет романо-германської філології Київського університету ім. Т. Шевченка. Автор збірок: "Тексти з назвами і без назв" (1990), "Пісні Бітлз" (1991), "Збіговиська" (1999), "Вибгане" (2002), "Довкола столу" (2005), "Андріївський узвіз" (2007). Переклав роман С. Беккета "Уот" і п"єси європейського театру абсурду. Викладав англійську мову в Києво-Могилянській академії. З середини 1990-х переїхав до США, де постійно мешкає і викладає українську мову в Гарвардському університеті. Повісті "Пельце" і "Пентамерон" було перекладено англійською й видано у США (1996). За роман "Андріївський узвіз" автора удостоєно літературної премії британської Бі-Бі-Сі за минулий рік.

Мешкає в Кембриджі під Бостоном. Одружений. Має трьох дітей.

Зараз ви читаєте новину «Діброва був і залишається глибоко антирежимним». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише авторизовані користувачі

Погода