23 травня Верховна Рада ухвалила закон про мовні квоти на телебаченні. Президент Петро Порошенко підписав документ. Він набере чинності через чотири місяці.
Частка фільмів і телепередач українською у загальнонаціональних і регіональних телекомпаній має становити щонайменше 75% ефіру, у місцевих — 60%. Рахуватимуть за тиждень погодинно: з 7:00 до 18:00 та з 18:00 до 22:00.
— Цей закон — компромісний. Повністю запрацює через рік, — каже його співавтор 48-річний Микола Княжицький, депутат Верховної Ради від "Народного фронту".
Протягом року українськими вважатимуть усі виготовлені в країні фільми й програми. Незалежно від мови. З наступного року українськими вважатимуть тільки ті програми, ток-шоу і фільми, які транслюються українською мовою.
— Так зробили на прохання телерадіокомпаній, — пояснює Княжицький. — Щоб вони мали можливість підготуватися до переходу.
Передачі та фільми, виготовлені до 1 серпня 1991 року, не перекладатимуть. Їх достатньо буде субтитрувати українською.
— Ведучих зобов'язують говорити українською, а гостям дозволяють російською, — каже письменниця Лариса Ніцой, 48 років. — Запровадили не добовий моніторинг, а тижневий. Тобто з понеділка по п'ятницю треба говорити українською, а у вихідні можна російською. Неправильне саме формулювання "квоти для української мови". Обмежувати потрібно російську. Однак влада усвідомила, що українську мову треба захищати. Це добре.
За недотримання квот телеканали штрафуватимуть. За одне порушення — 5% загального ліцензійного збору цього каналу. Для загальнонаціональних сума разового штрафу сягатиме кількасот тисяч гривень.
Коментарі