13 февраля в 11.25 в Сосновский райотдел милиции Черкасс позвонил мужчина. Сказал, что наехал машиной на какой-то неизвестный металлический предмет, похожий на гранату. Он именно выезжал из парковки возле торгово-развлекательного центра "Крещатик Сити". Заведение находится в центре города.

"Мужчина рассказал, что когда он вышел посмотреть, на дороге лежала граната Ф-1. На место происшествия выехали следственно-оперативная группа, взрывотехники, эксперты-криминалисты, спасатели и скорая помощь. С прилегающей территории были эвакуированы автомобили. Перекрыли движение транспорта и людей. Специалистами было принято решение не вывозить гранату на полигон, а подорвать ее на месте. Специальная техника работников милиции позволяет это сделать в подобных условиях, не нанося вреда людям и зданиям", - рассказал начальник областной милиции Валерий Дерновой.
"Крещатик-Сити" расположен на ул.Остафия Дашкевича через дорогу от "Укрсоцбанка". Парковка возле торгово-развлекательного центра. Там стояло около 20 машин. Трех владельцев не могли быстро найти.
"Около 11.00 ко мне подошел мужчина в штатском, очевидно это работник милиции. Он искал владельцев трех автомобилей. Сказал, что нужно отогнать на квартал мою машину. Предлагал, чтобы это сделал он. Но я свою "Сузуки" перегнала сама. И вернулась на рабочее место", - рассказала работница "Крещатик-Сити" 30-летняя Юлия.
В момент срыва гранаты 27-летний Игорь Дмитренко переходил дорогу на бульваре Шевченко.
"Бабахнуло сильно, недалеко от меня шла колонна первоклашек, то уж закричали, - сказал мальчик.
Через полчаса движение траспорта на ул.Дашкевича был восстановлен.
Комментарии
4Естественно, что приехав во Францию, например, Николая знакомые и друзья могут для удобства называть Николя. Но никто не станет там заставлять менять имя в документах. Так же Николай, живущий в Украине, может и не против, что его в украинской речи называют Мыколой, равно как и в России часто говорят не Николай, а Никола. Да вообще разная традиция у разных народов. Но в документы должно писаться одинаково. Ну а насчёт Август-Серпень хоть и шутки это всё, но вот если взять из славянских языков, например, Николая Костова, болгарского тренера львовских Карпат, официально его зовут в украиноязычной сфере Ніколай Костов, а не Микола Костов. И никто не возмущается,.. или к своим гражданам отношение хуже, чем к иностранцу?
Ну ведь тупость была ОЧЕВИДНАЯ !!! Майкл Джексон -- это Михайло Джексон )))))))) Надо было переводить имена вообще основательно, например: Пётр с греческого - это камень.Вот и писали бы Камінь, а то Петро ))))) Хотелось бы знать, КТО такую глупость, как перевод имён и фамилий допустил ?
Колесниченко кумир всех хохлов.Молодец Вадим.
Думаю що це добре що кацапня буде писати імена російською. Будемо знати хто є хто.
все хохлогниды скоро исчезнут,це ни секрет для мировой спильноти,да хохлотварь?
БЫДЛЯК ПРИКАЦАПЛЕНЫЙ ! МОЗГИ ПРОМОЙ!!!
Не переводятся не только имена и фамилии, но и названия: например, "Большой театр" на английском будет писаться как "Bolshoj theater". Украинезаторы, блин ...
не віриться -що Серпень ...



То що,відтепер, Вадим в перекладі на українську буде Гівмнюк і то лише при прізвищі Колісниченко.
нет уж, срочно в миколи, все, кто и не мыкола
Слава Богу! Досить поганити давньоруське ім'я МИКОУЛА (саме так, через літеру ОУК воно писалося в давнину) грецьким ім'ям НИКАЛАЙ.
Сподіваюсь всі пам'ятають МИКОУЛУ СЕЛЯНИНОВИЧА - давньоруського храбра (чи пак, по татарськи "багатьіря")?!
Тож нефіг слов'янське ім'я перекладати на грецький манір!
Мукола - это как-то рагульно.
То же самое касается названия города Николаев, названного русскими в честь взятия турецкой крепости Очаков в день святого Николая.