Попытка России создать в Нигерии совместную газовую компанию обернулась крупнейшим брендинговым просчетом всех времен, пишет британская The Guardian. Дело в названии компании – Nigaz, которое на английском языке звучит оскорбительно для негров.
Договоренность о создании компании Nigaz была достигнута Дмитрием Медведевым на прошлой неделе, в ходе четырехдневного визита в Африку. Сделка между "Газпромом" и нигерийской государственной газовой компанией была призвана показать растущий интерес Москвы к африканским энергоресурсам. "Газпром" собирается вложить в предприятие по разведке и разработке газовых месторождений Нигерии $2,5 млрд.
Первыми прокол с названием компании заметили пользователи блога Twitter, которые обратили внимание, что неудачная английская коннотация слова Nigaz, видимо, ускользнула от русскоязычной делегации Медведева. Пользователи блога высмеяли ошибку и посоветовали "Газпрому" обзавестись новой пиар-командой.
The Guardian приводит примеры аналогичных ошибок других компаний. Так, продажи автомобиля Chevrolet"s Nova в Южной Америке провалились, поскольку в переводе с испанского его название означает "не едет". Среди других ошибок – название Ford Pinto, которое в Бразилии означает "маленький пенис". А слоган Pepsi "come alive with the Pepsi generation" на Тайване поняли как обещание поднять предков из мертвых.




















Комментарии