В Институте филологии КНУ имени Тараса Шевченка состоялся круглый стол "Украинское правописание и экология языка". Мероприятие посвятили проекту нового украинского правописания. В начале октября завершилось общественное обсуждение документа. К правописания включили часть правил, которые украинцы использовали в 1920-х годах и были прописаны в Харьковском правописании или "скрыпниковке".
"1919-го Украинская академия наук приняла "Головніші правила українського правопису". Через 9 лет в Харькове выдали первый всеукраинский правописание. Комиссии тогда удалось достичь компромисса. Украинские по происхождению слова писали в соответствии с восточной правописной традиций, а заимствованные - до западноукраинских. В 1933-м вышел существенно изменен и приближен к нормам русского языка "Украинское правописание", который дорабатывали и переиздавали в 1946-м, 1960-м, 1990-м, 1993-м. 1999 под руководством члена-корреспондента НАН Украины Василия Нимчука разработали "Украинское правописание. Проект новейшей редакции", но его погубило общенациональное обсуждение", - рассказывает член Национальной комиссии по правописанию профессор кафедры украинского языка и прикладной лингвистики Института филологии КНУ имени Тараса Шевченко Лидия Гнатюк.
Комиссия по вопросам нового правописания состояла из 25 членов-лингвистов. Ее создали в 2015-м. Над проектом работали 3 года. В течение этого времени провели более 20 согласительных советов. На заключительном заседании члены комиссии проголосовали единогласно за изменения, которые внесли после общественного обсуждения.
Работа над проектом правописания продлится до конца года. Сейчас изменили 10-15% правил.
"Кардинальных изменений в проекте нет. В случаях ввели вариативность написания слов. Например," и "(параллельно с "і") можем принимать в начале слов ирій, ірод. В первой редакции предлагали писать "індик", но это изменение не приняли. Индюк связан с Индией, так оставили действующую норму. В начале отдельных выкриков (ич, ич який), глаголов (икати, икнути) и производных от них существительных пишем "и". В украинском топонимах и фамилиях расширили употребление буквы "г ". Внесли изменения в написание сложных существительных. Так, вместе писать слова с первым и шомовним компонентом "макси",, "мини", "экс", "вице"", - рассказывает Лидия Гнатюк.
В новой редакции предлагают употреблять термин "с дефисом", а не "через дефис".
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Больше всего возмущают "индики" и "инші" — с буквой "и" в начале"
Много дискуссий при обсуждении проекта вызвало написание слов с "пол". По действующему правописанием пишут вместе, через дефис или с апострофом. По новому проекту правописания, все пишут отдельно - пол листа, пол ведра, пол часа, пол Киева.
"Если "пол" с существительным в форме именительного падежа составляет понятие и не имеет значения половины, тогда пишем вместе - полуостров, поллиста. В некоторых словах греческого происхождения с th можем писать анафема и анафема, кафедра и катедра, мифология и митология.. Время покажет и язык решит сама, что приживется, а что нет", - добавляет специалист.
Существенных изменений претерпел раздел "Пунктуация". В новом правописании есть нормы, которых никогда не было раньше. К примеру, раньше в правописании не существовало косой черты. Теперь
"Если в прямой речи, взятой в кавычки, есть другие слова или выражения, имеющие употребляться в кавычках, целесообразно использовать внешние и внутренние кавычки. В первом случае - "угловые кавычки", или "лапки-елки", во втором -"лапки -лапкы"", - объясняет Гнатюк.
Многие поправок в новом проекте целесообразны, говорят участники круглого стола.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Индик", "икавка" і "віцепрем'єр": в сети обсуждают новые правила украинского правописания
"Процесс может продолжаться долго. Но он не будет завершен, пока официально не поставит точку верхушка - Кабмин, например. Только тогда не будет возникать проблем в написании", - убежден заведующий кафедрой современного украинского языка Институт филологии имени Тараса Шевченко Анатолий Моисеенко.
Украина не единственное государство, где идет работа над правописанием. В Германии в течение 1996-2006 годов сосуществовали два правописания. Десять лет длился "переходный период", когда пользовались новыми и старыми нормами. Некоторые изменения не прижились и немцы вернулись к старому написания.
"В немецком правописании гораздо больше однозначности. В украинском все гораздо сложнее. Он спор идеологий и поколений. Несмотря на это, нужно минимум 20 лет, чтобы их решить ", - считает профессор языкознания Института славистики Венского университета, исследователь украинского языка Михаэль Мозер.
Действующее правописание украинского языка - следствие и узаконивание украинской советской языка. Ее "нормализовали" в 30-80-е годы ХХ в. В Украине до сих пор используют правописание сталинских времен. Впервые идея изменить действующее правописание появилась на I Международном конгрессе украинистов 27 августа-3 сентября 1993 г.
Комментарии