понедельник, 30 октября 2017 14:24

"Ворошиловград" Сергея Жадана перевели на десятый язык

"Ворошиловград" Сергея Жадана перевели на  десятый язык
Роман украинского писателя Сергея Жадана "Ворошиловград" перевели на румынский Фото: Facebook

Роман украинского писателя Сергея Жадана "Ворошиловград" перевели на румынский.

Об этом писатель сообщил на своей странице в Facebook.

Роман "Ворошиловград" вышел в 2010 году. Он стал лучшим украинским романом десятилетия по версии литературной премии "ВВС Украина". В 2014 году роман был удостоен швейцарской литературной премии Jan Michalski Prize.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Сергей Жадан спел о подростковом алкоголизме

Румынский - это десятый язык, на который перевели роман. Ранее вышли переводы на русский, венгерский, французский, немецкий, польский, английский, белорусский, итальянской и латвийский языки.

По сюжету Герман возвращается в город своего детства, чтобы навестить брата, который держит бензоколонку в донбасских степях. Вместо этого он застревает в этом неназванном городе надолго: его брат исчез, на его бизнес посягают местные мафиози, а давние друзья имеют странные дела. Герман определиться: пытаться распутать ситуацию на малой родине, или отстраниться и вернуться домой.

31 июля в Старобельске Луганской области начались съемки фильма "Ворошиловград" по роману Сергея Жадана. Режиссер - Ярослав Лодыгин. Сценарий фильма Жадан писал в сотрудничестве с Натальей Ворожбит. Бюджет ленты 1, 1 млн евро.

Сейчас вы читаете новость «"Ворошиловград" Сергея Жадана перевели на десятый язык». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі