суббота, 17 сентября 2016 18:01

Украинский перевод восьмого "Гарри Поттера" подготовили за 40 дней

Украинский перевод восьмого "Гарри Поттера" подготовили за 40 дней
depo.ua

В новой книге Джоан Роулинг "Гарри Поттер и проклятое дитя" много неожиданных моментов и коллизий. Читателям стоит ждать книгу в конце сентября или в начале октября в украинском переводе от издательства "А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га".

Об этом переводчик мирового бестселлера Виктор Морозов рассказал "Зеркало недели".

"Сама работа над переводом продолжалась около 20 дней. Затем начался процесс вычитки, редактирование, корректировка, повторной вычитки и тому подобное. И он продолжался также дней 20", - говорит Морозов.

События разворачиваются за 19 лет после сюжета седьмой части. 37-летний Гарри Поттер женат на Джинни. Имеет троих детей и работает в министерстве магии. Главный герой книги - его маленький сын Альбус. Он собирается на учебу в школу магии "Хогвартс", в которой когда-то учился отец.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Тексты отбирал наугад. Из 150 пришлось оставить 100" - Жежера

"Должен признаться, для меня в этом тексте было много неожиданных моментов и коллизий. Советую будущим читателям украинского перевода не пытаться заранее узнать содержание произведения, чтобы не лишить себя удовольствия открытия всех неожиданностей в процессе чтения", - отметил он.

Напомним, восьмая книга о волшебнике начала продаваться в Великой Британии с 31 июля. Киностудия Warner Bros планирует экранизировать пьесу "Гарри Поттер и проклятое дитя". Студия ведет переговоры о правах на использование сюжета, а на главную роль хочет взять Дэниела Рэдклиффа. Экранизация выйдет на большие экраны не раньше 2020 года.

Сейчас вы читаете новость «Украинский перевод восьмого "Гарри Поттера" подготовили за 40 дней». Вас также могут заинтересовать свежие новости Украины и мировые на Gazeta.ua

Комментарии

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі