О двух неделях окружения и отступления итальянской армии в 1943-м, воевавшей во Вторую мировую на стороне нацистской Германии рассказывается в повести "Сержант в снегах" итальянского писателя Марио Ригони-Стерна. Украинский перевод книги напечатало издательство "Клио". Представили на XII Книжном Арсенале.
Марио Ригони-Стерн был старшим сержантом дивизии "Тридентина" в составе итальянской армии, воевавшей на стороне Германии во Вторую мировую. Фашистский режим Муссолини отправил его в Советский Союз, когда ему исполнилось 20. Как вспоминал сам писатель, сначала он был убежден - едет делать достойное дело. "Не было более справедливой войны, чем против советской России: именно так, она является настоящим крестовым походом и я рад быть ее участником", - писал Марио в мае 1942-го в одном из писем. И совсем скоро понял, что стал инструментом идеологической машины. Ему вложили оружие в руки, научили убивать и убедили, что по ту сторону линии фронта - враги.
"Все герои повести настоящие, а события - реальные. Хоть фашистская Италия в то время со многими воевала, при их дислокации на украинских землях военные относились к гражданскому населению лояльно. Часто помогали, лечили. Так же и украинцы чувствовали, что на стороне захватчиков такие же люди, - рассказывает переводчик повести на украинский Андрей Омельянюк. - Книга уникальна тем, что описывает войну с другой стороны. У нас не существует воспоминаний о лояльном отношении и поддержке украинцами фашистов. Они враги. Следовательно, такого просто не могло быть. Когда итальянские части были разбиты на Дону и их больные, обмороженные в 40-градусный мороз, голодные остатки брели Слобожанскими степями, их спасали крестьяне. Кто накормил горячей картофелиной, кто давал ночлег. Советская власть особенно враждебно отнеслась именно к итальянским военным. Оставшихся в живых отправляли в лагеря, пытали. А после 10 лет лагерей, когда их отправляли домой, внезапно сняли с поезда и снова вернули в лагерь. Последний итальянец покинул нашу территорию в 1956 году. Я познакомился с сыном Марио Ригони-Стерна Альберико в 2011-м. Он хотел проехать по Украине и местам, где воевал его отец. Мы арендовали машину и поехали в Воронежскую область".
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: "Привлечем внимание читателей всего мира к российской агрессии в Украине" - Сергей Лойко про роман "Рейс"
"Отец не любил, когда его называли писателем. Считал себя рассказчиком опыта собственного и тех людей, с которыми был лично знаком. Это не столько художественная проза, сколько документальная. Отца заставили выполнять "гражданский долг" под страхом тюрьмы за дезертирство, не спрашивая, совпадала ли эта обязанность с его собственными убеждениями", - рассказывает сын писателя Альберико Ригони-Стерн.
"Для солдата война - работа. Его обязанность - честно и преданно выполнять ее, не изменить присяге. Он превращается в инструмент достижения целей, - рассказывает историк Александр Лысенко. - Диалоги итальянских солдат в книге свидетельствуют, что они оставались людьми. Сопереживали гибели побратимов. Так же общались и советские солдаты. На войну людей отправляют режимы. В ней нет победителей. Среди солдат не бывает победителей. Если они и остаются живы, то погибают их друзья. А значит, и они сами, так как часть их души ложится в землю с собратьями. Тоталитарные режимы перемалывают людей, не думая о гуманитарных и психологических последствиях".
В 1943-м году Италия объявила о выходе из войны. Отозвала своих солдат. Немцы, чтобы не потерять союзников, обезоружили их и предложили либо возвращаться воевать за Вермахт, или становиться военнопленными и ехать в концлагерь. Марио Ригони-Стерн отказался и его на 20 месяцев отправили в лагерь на севере Польши. Там и задумал написать книгу воспоминаний. Освободившись из лагеря, он пешком прошел 500 км через Альпы и 5 мая 1945 года пришел домой. В 1953-м "Сержант в снегах" вышел в Италии. Украина 25-я страна, где повесть увидела свет.
Марио Ригони-Стерн известный своими сборниками рассказов "Лес рябчиков" и "Истории о войне", которые получили широкую славу и за пределами Италии. Умер в 2008 году.
Комментарии