К нынешнему Книжному форуму издателей, который состоится в сентябре, писательница Лариса Денисенко издаст книгу "Моя жизнь: от умершему к погибшему деду". Работала над ней в течение 3-х лет.
"Деда-нациста главной героини немки Марты считали погибшим в Украине 1943-го. От него остались удивительные еврейские вещи: шляпа с пейсами, Библия, самоучитель по ивриту и несколько непонятных рисунков. Марта верит, что дед почувствовал вину за нацистские убеждения и отрекся от идеологии. Решает доказать это и едет в Украину. Роман писала более двух лет. Анализирую в нем ментальность немцев, украинский и евреев", - рассказала писательница.
Также 15 октября должен выйти перевод на английский ее романа "Сарабанда банды Сары".
"Уже работаю над новым текстом. Это будет женская история. Продолжаю тему невнимательности друг к другу в семье. Речь ведется от 14-летней девочки, которая живет со своей мамой и бабушкой - матерью отца. Мама - учительница химии, бабушка, как она думает, - работает в фирме оператора мобильной связи. Откуда взялись такая семья у меня - сама не знаю. Совсем не похожа на мою семью, прототипов нет. Это своеобразный эксперимент. Однажды в почтовом ящике девочка находит кольцо с надписью на латыни на обороте: все возвращается. С того времени начинает внимательнее относиться к матери и бабушке и пытается узнать, кому же и от кого адресовано кольцо. Рабочее название романа - "Тополь Оля и Полина", - рассказала Лариса Денисенко.
вторник, 22 мая 2012
14:16
Лариса Денисенко пишет роман от имени 14-летней девочки
×
Комментарии