понеділок, 26 грудня 2005 20:23

З телебачення витіснять російську

З 2 січня 2006 року всі українські телеканали дублюватимуть фільми та серіали українською мовою. Про це сказав голова Нацради з питань телерадіомовлення Віталій Шевченко.

— Нацрада наполягає, щоб фільми саме озвучували, а не титрували, — розповідає "ГПУ" голова правління телеканалу "ТЕТ" Григорій Тичина, 34 роки. — Ми ж переконані, що достатньо титрів. Чимало фільмів ми купуємо в Росії. Вони вже перекладені, і оригінальна звукова доріжка не збережена. Виходить, фільм потрібно перекладати по перекладу. Це нісенітниця. А як перекладати передачі, які побудовані на використанні молодіжного сленгу? А російськомовні серіали?

Година озвучення коштує від $150 до $350 — вартість залежить від кількості акторів. Зараз канали ще дискутують з Нацрадою з приводу посилення української мови на телебаченні.

— Коли ми титруємо програми та фільми, українська мова присутня в ефірі, а саме цього і вимагає українське законодавство, — каже Григорій Тичина.

Зараз ви читаєте новину «З телебачення витіснять російську». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути