середа, 27 вересня 2006 17:30

Юрієві Литвину зменшили зарплату через те, що розмовляє державною мовою

  Юрій Литвин (на фото праворуч) із донькою і батьками
Юрій Литвин (на фото праворуч) із донькою і батьками

"Невже я не маю права розмовляти в Україні українською мовою? — скаржиться "ГПУ" 42-річний Юрій Литвин з Донецька. — Я виконую всі вказівки керівництва, на мене ніколи не було ніяких скарг. А коли почав розмовляти і вести документацію державною мовою, почали допікати. Мовляв, я випендрююся, шукаю клопоту на свою голову".

Юрій Литвин народився і виріс у Донецьку. Батько, за фахом радіомеханік, родом з Вінницької області. Мати — із Сумської, працювала фельдшером.

Юрій після школи поїхав навчатися в інститут до Ленінграда. В рідне місто повернувся інженером-механіком холодильних машин. 12 років працював на заводі "Норд", згодом — на "Вінтері", Макіївському м"ясокомбінаті. Кілька років тому влаштувався старшим майстром холодильних машин на ЗАТ "Донецький міський молокозавод N2".

— Я сорок років розмовляв двома мовами, — каже Литвин. — Для мене це було не важливо. Головне, щоб люди розуміли.

Але під час минулої президентської виборчої кампанії побачив по телевізору з"їзд у Сєвєродонецьку.

— Я злякався, — згадує Литвин. — Що це значить: "Східний регіон розмовляє російською, його взагалі важко назвати Україною"? Як це так, хіба ми не українці?

Наступного дня на роботі він почав державною не тільки розмовляти, але й вести добовий журнал. У дужках поряд з українськими словами ставив російські, щоб було зрозуміло: тиск — "давление", всмоктування — "всасывание". Начальник цеху холодозабезпечення 59-річний Володимир Доброхліб усе демонстративно перекреслював. Замість травня великими літерами писав "май", замість липня — "июль". Литвинові ж казав, що той не має права писати незрозумілою мовою.

Згодом пана Юрія понизили на посаді — перевели в молодші майстри. Щодня Доброхліб розпікав Литвина. Заяву на відпустку не задовольнили тільки тому, що вона була написана українською мовою.

Я сорок років розмовляв двома мовами

— Я б терпів довго, але мені залізли в кишеню, — пояснює Литвин. — Почали платити втричі менше, ніж іншим. Сказали: "не виконуєш вказівок". Хоча на мене не було жодних нарікань.

— Это больной человек, — каже "ГПУ" Володимир Доброхліб. — Пусть разговаривает как хочет, но документацию нужно вести на русском. Если кто-то чего-то не поймет, может произойти авария. А вокруг завода живут 10 тысяч людей, они могут пострадать от взрыва аммиака.

Колеги по цеху ставляться до Литвина добре. Дехто вважає його активним прибічником "помаранчевих".

— Я не цікавлюся політикою, — запевняє пан Юрій. — Я лише хочу спілкуватись українською.

Наприкінці минулого місяця Литвин не витримав і звернувся до суду. Він вимагає від начальника 10 тисяч гривень компенсації моральних збитків.

— Доброхліб порушує статтю 10 Конституції і закон України "Про мови", — каже "ГПУ" Марія Олійник, 62 роки, громадський захисник Литвина. — Юрій же не просто спілкувався, а вів діловий журнал.

Чотири роки тому Литвина покинула дружина. Жанна, якій зараз 38 років, вийшла заміж за німця і переїхала до нього жити. Із собою забрала 16-річну доньку Роксолану.

— Ну, куди там мені, — бідкається Литвин. — А отримую тисячу гривень зарплати, а німець — дві тисячі євро. Але я люблю Україну, і для мене щастя вимірюється не грошима.

Влітку Жанна з донькою приїжджали до Юрія.

— Навіщо ти преш проти начальства? Тобі ж гірше буде, — сказала Жанна колишньому чоловікові.

На першому засіданні суду Литвина підтримали товариство "Просвіта", "Народний союз "Наша Україна", Конгрес українських націоналістів, Українська консервативна партія.

— Це перший такий суд в історії Донбасу, — запевняє Марія Олійник. — І Юрій — молодець, що стоїть на своєму.

На перше судове засідання журналістів не пустили. Вчора відбулося друге слухання. Суд не задовольнив позову Литвина, але Юрій планує оскаржувати це рішення.

Зараз ви читаєте новину «Юрієві Литвину зменшили зарплату через те, що розмовляє державною мовою». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

4

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути