Форвард збірної Росії Андрій Аршавін став об"єктом насмішок для своїх партнерів по лондонському "Арсеналу". Про це пише англійське видання The Sun. Причиною жартів став акцент, з яким Аршавін говорить по-англійськи. На думку футболістів "Арсенала", вимова росіянина нагадує жартівливий акцент, з яким говорить популярний персонаж реклами.
В анімаційній рекламі автомобільної страховки фігурує сурікат (тварина сімейства мангустових). Звір, який одягнений в халат і називає себе Олександром Орловим з Москви, говорить в рекламних роликах по-англійськи зі східноєвропейським акцентом. Ідея реклами заснована на грі слів - "Compare The Market" (назва рекламованої компанії, його можна перекласти як "порівняй ринки") і "Compare the meerkat" ("порівняй сурікатів"). Рекламні ролики за участю сурікатів, що отримали велику популярність в Англії, можна подивитися тут.
За повідомленнями джерела The Sun в "Арсеналі", першими схожість акценту Аршавіна з вимовою персонажа реклами помітили декілька гравців основного складу команди, а потім жарти на цю тему розповсюдилися, і тепер над Аршавіним сміються всі футболісти лондонського клубу.
Аршавін перейшов в "Арсенал" з пітерського "Зеніта" на початку 2009 року. Перше ж інтерв"ю офіційному сайту клубу російський форвард дав англійською мовою. На відміну від інших російських футболістів, які виступали в Англії - Романа Павлюченко та Юрія Жиркова - Аршавін вивчив англійську ще до від"їзду з Росії.
Як відзначило джерело The Sun, спочатку Аршавін ображався на жарти партнерів, проте тепер він звик, і ставиться до насмішок над своїм акцентом з іронією.
Коментарі