Волонтери поділилися з офіціантами й баристами київських закладів своїм досвідом вивчення української мови.
Коли сфера обслуговування перейшла на українську, блогер Богдан Логвиненко запропонував допомогти працівникам. Він зібрав волонтерів, повідомляє "5 канал".
На його заклик відгукнулося близько 20 людей та закладів.
"Свою презентацію я поділила на кілька блоків. 1-ше – те, що я сама відчуваю як клієнтка, мені важливо, щоби зі мною говорили українською. 2-ге – це загальновживані суржикові формулювання, які я чую і намагаюся сама викорінювати зі свого мовлення, бо всі ми люди", – сказала учасниця акції журналістка Ярина Семчишин.
Про перехід на українську розповіли телеведучі Андрій Сайчук і Леся Вакулюк. Сайчук народився в Росії та переходив на українську. Вакулюк вчила польську для роботи.
"Потрібно слухати радіо, я дивилася ще польське телебачення, читала польські книжки, читала польські медіа, щоб бачити, як вони вибудовують речення, ходила в театри. І власне розмовляти, не боятися – це найголовніше", – розповіла телеведуча.
Після зустрічей організатори планують створити порадник для працівників сфери обслуговування.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Як чиновники вчать українську мову
"Робитимемо такий словничок для сфери обслуговування, а через такі зустрічі власне теж може бути більш зрозуміло, з чим виникають проблеми", – розповів Логвиненко.
51% українців підтримують перехід сфери обслуговування на державну мову. Про це свідчать дані опитування компанії Research & Branding Group. Проти обслуговування українською мовою 20% респондентів.
Коментарі