пʼятниця, 23 серпня 2013 16:08

КОФЕ ХАУЗ глузує з україномовних відвідувачів

У київській кав'ярні насміхалися з клієнта за його прохання спілкуватися з ним українською. Цей відвідувач - 51-річний бізнесмен Іван Філіпович. Свою пригоду чоловік одразу закинув у Фейсбук:

"МІЙ ДОСВІД В КОФЕ ХАУЗ

В переддень Незалежності України мав я оттакий досвід в мережевому кафе в Києві, що привело мене до шоку.

Коли я, подякувавши, виходив із кафе, працівники навіть собі дозволили посміятися мені вслід

Офіціантка вперто зі мною спілкувалася російською мовою. Начебто і нічого страшного, та я не втримався, коли вона кожне моє прохання перекладала на російську мову і просила підтвердити, чи саме це я мав на увазі. Тоді я попросив все ж спілкуватися українською зі мною а не заставляти мене підтверджувати її російський варіант мого замовлення.

Вона категорично відмовилася, ба більше того - коли я, подякувавши, виходив із кафе, працівники навіть собі дозволили посміятися мені вслід. Це заставило мене повернутися і попрохати книгу скарг. І тут я відкрив для себе щось неймовірне.

  Внутрішні правила поводження для київських працівників московського закладу КОФЕ ХАУС
Внутрішні правила поводження для київських працівників московського закладу КОФЕ ХАУС

До мене підійшов молодий хлопчина, працівник кафе, і порадив не витрачати час на скаргу щодо української мови, оскільки керівництво практично не реагує на такі скарги, а також насміхається з них. Він показав мені оцю брошуру, що на світлинах, і сказав, що, згідно з їхніми стандартами, вони зобов'язані розмовляти російською. Коли він на одному із тренінгів запитав, чи можна спілкуватися українською і що ця брошура надрукована для Росії, йому тренер і один із керівників відповіли: "ТОЛЬКО ПО-РУССКИ"! "Здесь (в Україні) всє прєкрасно понімают русскій язик і для 1% "повьорнутих" нікто стандарти мєнять нє будєт!"

- "Кофі Хауз" російська мережа, але це нічого б могло не значити, - пояснює свою позицію відвідувач. - Але важливе їхнє ставлення до мене і моїх співгромадян, до моєї землі, моєї мови, тощо! Дуже доречно в тему сьогодення ігнорувати цю мережу, або ще більше - вказувати їм на хамське ставлення до України, - переконаний він.

Те, що трапляються такі випадки, киянин пояснює сором'язливістю й надмірною скромністю україномовних українців по всій державі:

- Прикро, але це наслідки позиції частини українців: "Мені без різниці, якою мовою спілкуватися". На це їм і відповідають хамським принизливим ставленням іноземні компанії, - каже Філіпович, який і сам керує підприємством. Займається заготівлею й обробкою каменю. Каже, що завжди уважний до того, як із ним розмовляють, хоч і не щоразу такийпринциповий:

- Коли в мене просять пробачення і кажуть, що важко спілкуватися українською, я в таких випадках лояльний. В інших випадках я ввічливо прошу переходити на українську. Якщо не переходять, починаю спілкуватися англійсько, італійською, польською, тощо. В більшості випадків спрацьовує.

До сьогодні Іван Філіпович відвідував Кофе Хауз неодноразово, але обіцяє більше туди не ходити і всім своїм знайомим розповісти про їхні "мовні" порядки. Він уже майже 20 років живе в Києві, до того 13 провів у Москві.

  Іван Филипович. Фото з соцмережі
Іван Филипович. Фото з соцмережі

- Часто буваю в Одесі і жодного разу не зустрів зневажливого ставлення до мови з боку одеситів, навпаки - часто стараються погано, але відповідати українською. В ресторані "Варенична" власниця взагалі почала емоційно говорити: "Боже! Украинскій язык! Как здорово. Говорите на нем все время в Одессе. Это даже сексуально!" Це було щиро і з захопленням. Слід зазначити, що в більшості євреїв, яких я зустрічав в Одесі, ставлення до української мови теж дуже позитивне і вони можуть краще спілкуватися українською, ніж "укрінци". Щодо мовної ситуації в Києві, то вона на мою гадку дивна. Рідко зневажливе ставлення зустрічаю, але дивує інше - що часто люди, спілкуючись між собою українською, відповідають мені російською, хоч запитував я українською мовою, - дивується Філіпович.

На сайті мережі Кофе Хауз написано, що їхні заклади є в шести містах. Не в Росії - тільки Київ, у якому, якщо вірити розміщеній на сайті карті, майже 30 кав'ярень. До обіду київські номери цієї мережі не відповідали. Тим часом із керівництвом однієї з точок поспілкувалися журналісти "Свідомо".

Директорка "Кофе Хауза" в центрі "Дрім Таун" Марина Волкова їх запевнила, що історія Івана -  прикре непорозуміння. Офіціант, що некоректно спілкувався з клієнтом - це, нібито, стажер, який ще не знає всіх тонкощів роботи. Пані Волкова пообіцяла "провести роботу" з працівником, а також зв'язатися з Іваном Філіповичем і офіційно перепросити за неприємний випадок. Що стосується брошури з корпоративними правилами, то вона розрахована на Москву. Якщо вірити пані Волковій, в українських закладах правило щодо спілкування винятково російською не діє.

Відмова персоналу кафе обслуговувати клієнта державною мовою - пряме порушення закону. За мовну дискримінацію можуть покарати штрафом від 34 до 8500 гривень або обмеженням волі на строк  до  5 років, із позбавленням  права  обіймати певні посади чи займатися певною діяльністю до трьох років.

Дообіду київські телефони закладу не відповідали, а на їхній фан-сторінці у мережі люди встигли накидати заголовки новин про ранковий епізод разом із запитаннями і коментарями: "Правда ли, что в украинских кофе хаусах вы запрещаете своему персоналу общаться по-украински?", "Говорю чисто на русском: Ни когда не воспользуюсь услугами этой сети и всем знакомым буду советовать посещать другие заведения", "Не буду вашим клиентом. Не люблю гостей, которые приходят в мой дом и говорят, как и что мне делать. И это, если вы не заметили, я русскоязычный", "Так напишіть на своєму ганделику великими літерами "Украинцам вход васпрєщєн", щоб українці знали напевно, що їх у вас за людей не вважають. І чекайте на прибутки....". "Nie m?wi? po rosyjsku na Ukrainie - nie sprzedacie mi kawy? Не розмовляю російською в Україні - не продасте мені кави?" - написав користувач із польським іменем і прізвищем.

Після третьої дня адміністратор сторінки відписував "Добрый день! Переносим дискуссию в нашу электронную книгу жалоб и предложений", і переспрямовував невдоволених на відповідну сторінку офіційного сайту.

Подібні випадки спростовують твердження людей, які, повторюючи вислів "Нічого особистого, бізнес є бізнес", запевняють, що бізнес не має національності. Після того, як Російська митна служба різко обмежила ввезення товарів з України, патріотичні спільноти вкотре стали заклика?ти до бойкоту продукції, ввезеної з Росії.

Аналітичний сайт Збруч навіть підготував добірку російських брендів, стилізованих під західноєвропейські марки.

Ринок Росії у структурі експорту України становить 25%, - підраховує видання.

Але маємо досить підстав вважати, що названою цифрою російський експорт не вичерпується, бо є чимало російських бізнесменів, які багатіють на продажу продукції, виробленої на російських потужностях, але з такою торговельною маркою, яка "косить" під виробництво країною престижнішою й технічно просунутішою, ніж Росія.

У більшості випадків схема проста. Покажемо її на прикладі росіянина Андрія  Деревянченка. Років зо сім тому цей президент компанії "Ґолдер Електронікс" зареєстрував в Австрії торговельну марку Vitek. І цього виявляється, досить, аби на пачках з побутовою технікою можна було вказувати "Виробник: Австрія".

В російських мас-медіях не раз розсекречували таких виробників, і ви здивуєтеся, коли побачите перелік того, що лежить на полицях наших крамниць як вироблене в Європі, Америці чи Азії, а насправді є імпортом російського бізнесу.

 

 

Зараз ви читаєте новину «КОФЕ ХАУЗ глузує з україномовних відвідувачів». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

253

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути