Є чимало українських самобутніх слів, які примусово викреслили з обігу радянською владою.
У 30-х роках минулого століття росіяни викорінювали все українське. Зокрема і мову. Вони штучно знищували і наближували її до російської через лексику, каже мовний блогер Андрій Шимановський на своєму каналі на youtube.
"Моя мета розповісти про несправедливо забуті слова. Може, частину з них нам вдасться відродити. Я не закликаю переписувати сучасні словники, але пам'ятати про своє варто", - каже Андрій Шимановський.
Популяризатор мови розповів, як сьогодні могла б звучати українська мова, якби не прийшов совок на наші землі 100 років тому.
ядовитий - трутИзний, трУтний або уЇдливий,
яд - отрУя трутИзна трІйло
реакція - віддія
осад (осадок) - гУща, хвус, зціпи
спирт нашатирний - смОродець
спирт етиловий - винець, винний
спиртовий - винцевий
олово - цИна або цінь
емульсія - бОвтанка або бОвтачка
екстракт - витяг, витяжка
щипці - щемки
штатив - стоЯк або підстАвка
шкала - поділкувАння
фермент - шумИло або квасИло
практикант - вправнИк, ужиткОвець
ярлик - наличка
оптимізація - унайкращення
персонал - особосклАд
оператор - викОнувач
Подряпина - дрЯпка
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Зая, дорогуша, птєнчік - давно у минулому": як називати коханих українською
коробка - шабатУрка, покривЕць
фільтр - цідИло
тип - зразОк
станція - станИця
терміновий - нагАльний
термін - РеченЕць, тобто сучасний "дедлайн"
насос - смок.
Ще є дуже багато забутих слів. "Руйновище" перетворилося на "розвалюху". На "дрібняки" почали казати "дрібні гроші". Слова "ляпавиця", "сльота" та "хляпавка" замінили на "слякоть". "Безрух" став "застоєм". А "закутень" став "глухим місцем", як у російській мові "глухое место".
Радянська влада добряче понищила українську автентичну кухню і нав'язала геть інше. Популяризатор української мови Андрій Шимановський каже, що то все радянщина, коли кажемо: вінегрет, оселедець під шубою, олів'є.
Люди так звикли, що забули своє. Цікаве автентичне слово, про яке багато хто не знає, – кав'яр. Це ікра.
Коментарі
2