Із бразильцем я познайомився у соціальній мережі. Зацікавила інформація, що 20-літній хлопець володіє португальською, німецькою та українською мовами. Перед Водохрещем написав йому листа. Вчора отримав відповідь.
Мешкає Альберті у Сан Паулу, найбільшому місті країни. В ньому проживає більше 13 мільйонів жителів.
Українську мову почав вивчати із травня минулого року і на сьогодні на базовому рівні її опанував.
Пояснює, що випадково натрапив на пісню з цікавою мелодією. Вирішив дізнатися, про що слова. Виявилося, пісню співають латиші. Поки підбирав електронний переклад, знайшов українську абетку. Прослухав кілька пісень українських гуртів. Зацікавився милозвучністю, тому й почав вивчати мову.
Я поцікавився, яку першу фразу українською мовою він вимовив, яке наше слово видалося найбільш прикольним і звідки узяв український алфавіт. На що хлопець відповів (подаю без правок):
"Так я пам'ятаю, мою першу фразу було "Приємно познайомиться". Хаха) Для мене "Подушка" прикольна слова)) . Я дізнався український алфавіт тут".
Пояснює, що мову вивчав повністю самотужки. Спочатку розібрався з літерами, потім почав користуватися послугою комп'ютера "Перекласти сайт українською мовою". Любить пісні українських гуртів "Океан Ельзи", "С.К.А.Й.", "Скрябін", "ТІК", "Монте Крісто". Слова їхніх пісень перекладає на португальську. Так закріплює знання з української мови..
Альберті пробував також вивчати російську. Вона йому видалася не такою красивою за звучанням.
Говорить, в португальській мові є слова, що мають спільне значення із українською. І як приклад наводить: "сонце - sol'', ''інформація - informa??o'', ''бандити - bandido'', ''ніч - noite'', ''ситуація - situa??o'', ''діалог - di?logo'' та інші.
Веде свій блог українською мовою. Навіть зробив українською невеличке відеозвернення:
Зважаючи на те, що мов, споріднених із українською, хлопець не вчив, то за рівень володіння нею можна йому, гадаю, ставити п'ятірку.
На його відеопотоці час від часу з'являються ролики, присвячені Україні, зокрема про українців у Бразилії.
У дописах автор пояснює українську букву "Х" на слові "ShaKhtar", а на відео розповідає, що на його батьківщині є велика українська колонія, маючи на увазі, очевидно, діаспору.
Захоплення Джанлуки поділяє його друг. Коли хлопці десь подорожують, то між собою спілкуються українською, чим закріплюють свої мовні навички.
Коментарі
20