![](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/1184/1184716_2_w_300.jpg?v=0)
Коли говоримо про місто Часів Яр Бахмутського району Донецької області, можемо допустити поширені помилки.
Про них детально розповіла на своїй сторінці у Facebook філологиня Ольга Васильєва.
"Часівярський - було б, якби назва міста була Часівяр, а не складалася з двох слів. Однак без апострофа вимовити неможливо. Нагадаю, що апостроф пишемо перед я, ю, є, ї після б, п, в, м, ф. Тому і Вʼячеслав, бо таке написання імені закріплено чинним правописом і так було в правописі 1993 року", - пояснює Ольга Васильєва.
Як говорити неправильно
Часівʼярський - було б, якби назва міста була Часівʼяр. А якщо маємо Часів Яр, то похідні передаємо з інтерфіксом, як і від Залізний Порт - залізнопортівський (а не залізнийпортівський), а від Кривий Ріг - криворізький (а не кривийрізький).
Часівоярський (автобусний завод) - це азіровка. У відкритому складі має бути о: Часовоярський.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: "Залиште мене в спокої": як українською замінити російську кальку
"Натрапляла на текст, що історична назва має дефіс: Часів-Яр. Утім, чи означає це, що ми маємо зараз писати з дефісом прикметники та катойконіми? Ні, бо офіційна назва двослівна. Якщо назву змінять офіційно і повернуть дефіс, тоді й писатимемо інакше", - сказала редакторка.
Як правильно
Напрямок бойових дій - часовоярський,
мешканці міста - часоярці (він - часовоярець, вона - часовоярка).
місто Часів Яр (де?) - у Часовім Ярі.
![](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/1184/1184716_1_w_590.jpg?v=0)
Коли ми говоримо, що нас гостинно прийняли черкащани чи полтавчани, то припускаємося мовної помилки. Філологиня Ольга Васильєва пояснює, чому казати на жителів міст треба інакше.
Під час насильницького зближення мов в українські катойконіми просочилися різні -чани, і зʼявилися в нас кримчани, полтавчани, краматорчани, луганчани.
Українська мова милозвучна, тому найпродуктивнішим у назвах жителів є суфікс -ець (у формі чоловічого роду), зафіксований ще в XlV столітті: полтавець - полтавка - полтавці, краматорець - краматорка - краматорці; маріуполець - маріуполька - маріупольці.
Коментарі