Колишній пастор "Посольства Божого" Сандей Аделаджа погано розуміє російську і просить перекладача. Про це повідомив адвокат Аделаджі Андрій Федур.
За словами Федура, проповідувати російською і знайомитися з обвинуваченнями - не одне й те саме.
Адвокат звернувся до Дніпровського суду столиці із клопотанням: перекласти 200 томів кримінальної справи з української на йоруба. Так називається рідна мова колишнього очільника "Посольства Божого". У світі цією мовою розмовляють 20 мільйонів людей, здебільшого жителі південного заходу Нігерії.
Сандея Аделаджу, колишнього пастора протестантської церкви, звинувачують у створенні фінансовової піраміди на основі компанії "King's Capital". За офіційними підрахунками, парафіяни церкви внесли до "King's Capital" близько 100 мільйонів гривень.
Сам обвинувачуваний на суд не з'явився.
Коментарі
1