Журналісти американського видання New York Post припустилися грубої помилки. У матеріалі про пасажирку МАУ, яка вийшла на крило літака в Києві, столицю України назвали російським містом.
New York Post з посиланням на британський таблоїд The Sun пояснює, що пасажирка вийшла на крило літака задля "прогулянки, що освіжає", повідомив Big Kyiv із посиланням на новину.
"Цій перегрітій жінці не терпілося зійти з рейсу в Росії", – йдеться у статті, а далі пояснюється, що літак приземлився в Києві.
![Неправильну транслітерацію видання не виправило](https://static.gazeta.ua/img2/cache/gallery/982/982502_1_w_590.jpg?v=0)
Допущену помилку 2 вересня виправили лише 3 вересня по обіді. Застарілий варіант транслітерації залишили – замість затвердженого міжнародним правописом Kyiv, написали Kiev.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: У "Борисполі" жінка відкрила аварійний вихід літака і вийшла на крило
Організатори жіночого тенісного турніру у французькому Страсбурзі неправильно вказали національність першої ракетки України Еліни Світоліної. Анонсуючи участь Світоліної на турнірі, організатори поставили навпроти її імені російський прапор.
Коментарі