Українським прокатникам не вигідно демонструвати фільми, дубльовані на російську мову, оскільки картини з українським дубляжем на кілька років вперед звільнені від сплати податку на додану вартість. Про це пише Сегодня.
Так за перший квартал 2012 року було видано лише сім прокатних посвідчень на фільми з російським дубляжем.
При цьому прокатники стверджують, що єдиним масовим фільмом, дубльованим російською, став "Примарний гонщик-2", а абсолютна більшість фільмів з російським дубляжем - це немасове артхаусне кіно, яке дало не більше 1% від усієї прокатної прибутку. Про це розповів гендиректор мережі кінотеатрів "Мультиплекс" Антон Пугач.
"В 2010-му були прийняті зміни до закону про кінематографію, якими фільми з українським дубляжем з 2011 по 2015 рік звільняються від сплати ПДВ. Виходить, що касовий фільм дешевше дублювати українською.".
Сьогодні під Кабінетом міністрів відбудеться мітинг, учасники якого виступлять проти постанови Кабміну від 1 лютого 2012 року, яким скасовано норму про обов'язковий дубляж іноземних фільмів на території Україні.
Український дубляж популярний серед українців, оскільки він дешевший - ЗМІ
×
Коментарі
5