Український поет Сергій Пантюк розповів, що постійно користувався файлообмінником Ex.ua через те, що дуже мало старих фільмів і мультсеріалів озвучені українською мовою.
"Я кіноман і був постійним клієнтом Ex.ua. Піратство — це не дуже добре, але коли порушують мої права користувача, то пішли вони на фік. Просто ж неможливо знайти у нас ліцензійні фільми, мультики в українському перекладі. Ту невелику кількість нового продукту з нашим дубляжем, я купую на ліцензованих дисках. Але їх мало. На Ex.ua українського ж дуже багато. Він повністю забезпечував моє право на перегляд кіно моєю мовою", - розповів Пантюк.
Також поет зазначив, що знаходив на Ex.ua мультфільми для своїх дітей.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Піратство не загрожує українському кіно. EX.ua дарма закривали - кінорежисер
"Елементарного "Альфа" з українським дубляжем неможливо знайти. А на Ексі у шикарному перекладі. У мене дитина обожнює цей мультик. Пусти її до "Альфа", цілий день не побачиш. Також нещодавно знайшли тут українською старий мультфільм "Рятівнички-бурундучки", який дуже довго був у єдиному російському дубляжі. Декілька років не міг знайти в українському перекладі фільм Олександра Амарабара "Інші" з Ніколь Кідман. Філософське кіно про те, хто з нас насправді привиди — живі люди чи ті, хто померли. По телебаченню він не йшов, мав російський дубляж і оригінал", - зауважив поет.
Коментарі
4