Ексклюзиви
вівторок, 19 червня 2018 19:21

Лізе на кожному кроці - Винничук про "русский мир"

Лізе на кожному кроці - Винничук про "русский мир"
На Росію чекає демографічна катастрофа, каже письменник Юрій Винничук. Фото: Сергій Старостенко

Росіяни переінакшують на свій лад історію України, бо збудували на ній власну ідентичність.

Таку думку в інтерв'ю журналу "Країна" висловив письменник Юрій Винничук.

"Не думаю, що це (посягання Москви на нашу історію. - Gazeta.ua) колись припиниться. Вони нас тому й не відпускають, бо їхні корені, як вони вважають, тут. Якщо від цього відмовитись - уся їхня історія коту під хвіст. Далі як навчати наступні покоління? Тому й хапаються. Ми з цим нічого не зробимо. Покоління мусять пройти, поки вони витверезіють. Ця імперська манія перейде. У них же демографічна катастрофа - мінусовий приріст населення. Плюсовий - тільки народів Кавказу. Кількість росіян маліє, а кавказців росте. Вони самі себе погублять", - сказав він.

Ми були русинами, а не русичами. Але це не звучить "па-рускі"

Наше власне уявлення про Київську Русь багато в чому нав'язане нам росіянами, додав Винничук:

"Вони багато нам у голови вбили такого, що досі є в наших підручниках. В історії за 7 клас пишуть про якихось "русичів". Це слово фігурує лише у "Слові о полку Ігоревім" (героїчна поема ХІІ ст., знайдена 1791 року. Оригінальний рукопис згорів у Москві 1812-го. - Gazeta.ua), більше ніде. Ми були русинами. Митрополит Іларіон у ХІ столітті підписувався: Іларіон русин. Але "па-рускі" це не звучить. А штучно вигадане "русич" навіть не має жіночої форми".

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Тимошенко подарує Путіну Крим - Винничук

В Україні лишається багато проявів так званого "русского мира" на побутовому рівні, вважає письменник. Торгові бренди - на 80% російські.

"Тьома", "Антошка", "Простоквашино", горілки "Клинков", "Мягков". Або оце "лавка": "книжная, мясная". У Львові є вже "Эко лавка". Має бути ятка або крамниця. В українській мові лавка - те, на чому сидиш. "Русский мир" лізе дрібницями, але на кожному кроці. Дивишся книжку - ніби автор англійський, а перекладено з російської мови. Причому часто - це книжки, які давно вже переклали на українську з оригіналу: казки Оскара Вайльда, "Робінзон Крузо" Дефо. І в український фільм "Сторожова застава" пробився "русский мир". Простолюдини вдягнені по-кацапськи, носять бороди, лапті й тесемки на голові. Фільм зроблений для росіян, очевидно. А потім перекладений для нас", - говорить Винничук.

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Обиратимемо в президенти мільйонерів ще 20 років - Винничук

Читайте повну версію інтерв'ю з Юрієм Винничуком у журналі "Країна" №23 (426) за 14 червня 2018 року.

Зараз ви читаєте новину «Лізе на кожному кроці - Винничук про "русский мир"». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua