— Знайшла єдину дитину, яка народилася в Чорнобилі після аварії. Там і зростала, — розповідає французька письменниця 69‑річна Галина Аккерман. — Соціальні служби намагалися забрати дівчинку до дитячого будинку, але батьки цього не допустили. Зараз їй 18, навчається у Києві. Абсолютно здорова, хоч росла у зоні відчуження.
У київському видавництві "Либідь" вийшла книжка Галини Аккерман "Пройти крізь Чорнобиль".
— Вивчаю трагедію на ЧАЕС протягом 20 років. Розповідаю історії самоселів, ліквідаторів аварії, лікарів і вчених, які працювали у зоні відчуження.
Цією темою перейнялася, коли французькою перекладала "Чорнобильську молитву" білоруської письменниці Світлани Алексієвич. Почала їздити до зони відчуження в Україні та Білорусі.
— Галина Аккерман народилася в Москві. До Франції переїхала 1984‑го, — розповідає літературознавець Оксана Пахльовська, 61 рік. — За кордоном вела антирадянську діяльність. Своїми публікаціями наближувала крах тоталітарної системи. Її книжка — одна з небагатьох, що розповідає світу правду про Чорнобильську катастрофу. В квітні 1986-го радянська влада намагалася замовчувати інформацію про неї. Французький уряд переконував своїх громадян, що катастрофа далеко і їм нічого не загрожує. А насправді радіоактивна хмара дісталася острова Корсика в Середземному морі. У місцевих почали виявляти захворювання крові, щитоподібної залози. Крім Чорнобиля, Аккерман згадує про Голодомор 1933-го. Ці трагедії представлені не як суто українські, а як світова драма.
У книгарнях український переклад "Пройти крізь Чорнобиль" коштує 100 грн.
Коментарі