середа, 17 грудня 2008 15:56

Рукопис Ірен Неміровськи прочитали через 60 років

12 грудня у столичній книгарні "Є" відбулася зустріч із 80-річною Деніз Епштейн — донькою французької письменниці українського походження Ірен Неміровськи. У 1930-х вона була однією з найвідоміших у Франції авторок. Видавала по роману щороку. Жила на гонорари, які в чотири рази перевищували прибутки чоловіка — голови відділу міжнародних відносин паризького Північного банку. Книжки Ірен перекладали по всій Європі, екранізували й ставили за ними вистави.

Після Другої світової війни про Неміровськи забули. Фашисти заборонили друкувати її твори, а сама авторка загинула в Освенцімі. Слава до неї повернулася 2004-го. Її доньки видали три раніше неопубліковані романи матері: "Французька сюїта", "Володар душ" і "Жар крові". У Франції вони стали бестселерами.

— Мама була єврейкою. Під час війни євреям забороняли публікувати художні й наукові твори, — розповідає Деніз. — Перед арештом вона постійно щось писала. Усі нотатки ми з сестрою склали у валізу. Роками я всюди носила її з собою, але не читала майже шість десятиліть. Вірила, мама повернеться. Пізніше думала, що там її особистий щоденник, у який нікому лізти не варто.

Деніз відкрила валізу 2000-го. У ній було три неопубліковані романи, нотатки, вірші — французькою, англійською та російською. Останні написані ще в юності в Києві.

— Останнє, над чим працювала Ірен, — це "Французька сюїта", епопея про долі біженців 1940-го. Тоді Францію окупували німці. Городяни тікали з країни. Мама гостро передала емоції людей у критичній ситуації. Планувала створити п"ять томів, але встигла два. Паперу та чорнил було обмаль, тому писала мініатюрними буквами. Я прочитала роман з лупою. Сама переписала рукопис, потім передруковувала на комп"ютер. Часто забувала зберегти файл, доводилося набирати спочатку.

У романах "Собаки й вовки", "Обдарована дитина", "Осінні мухи" Неміровськи згадує Київ та Одесу.

Паперу та чорнил було обмаль, тому писала мініатюрними буквами

— У Києві мама прожила до 14 років. Але про нього розповідала рідко. Мабуть, спогади були болючими. Тому про ваше місто знаю лише з її творів. Вона часто згадувала берези, в нас вони не ростуть. А тут одразу впізнала ці дерева, — усміхається Деніз. —  Сьогодні знайшла будинок, де народилася мама, — на Пушкінській, 11. А на Городецького, 9 працював її батько. Спочатку він продавав пшеницю, потім нафту, врешті став банкіром. Щоби зберегти статки, під час революції утік до Франції.

Українською романи Неміровськи поки що не перекладені. У Росії видали цьогоріч "Французьку сюїту" та "Володаря душ".

Зараз ви читаєте новину «Рукопис Ірен Неміровськи прочитали через 60 років». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути