Ексклюзиви
понеділок, 10 квітня 2006 18:41

Роман Дюрас видали українською

У кав"ярні-книгарні "Бабуїн" у Києві презентували роман французької письменниці Маргарит Дюрас (1914–1996) "Пробудження Лол В. Штайн".

Дюрас — авторка відомих жіночих романів, та українською її переклали вперше.  Видавництво "Факт" опублікувало цей роман до десятих роковин смерті письменниці.

— Я погодилася працювати одразу, як тільки почула ім"я Дюрас. Ми її вивчали в університеті, — каже перекладачка Дарія Бібікова, 24 роки. Дівчина у довгому сірому сарафані, на голові — два хвостики.

Коханий Лол зустрічає у казино іншу жінку

— Письменник — це автор тексту, — розтлумачує директор "Факту" Леонід Фінкельштейн, 54 роки. — А автор книжки — це насправді я, видавець.

За одним зі столиків сидить директорка Французького культурного центру в Києві Айша Керубі. Запросили на презентацію і професора Валентину Фесенко, яка п"ять років тому написала книжку про Маргарит Дюрас.

— Я була вагітна, коли перша книга Дюрас потрапила мені до рук. Я не могла відірватись, — із захопленням розповідає пані Валентина.

У романі Дюрас 19-річна Лол Штайн закохується у 25-річного мачо. Пара планує одружитися, але коханий Лол зустрічає у казино іншу жінку. Зраджена Штайн багато років живе лише згадкою про ту мить, коли її кинув коханий.

— Читачі самі вирішать, звільниться героїня від свого стану наприкінці роману чи ні, — каже Бібікова. Цей роман іще відомий під назвою "Захоплення Лол В. Штайн".

Зараз ви читаєте новину «Роман Дюрас видали українською». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

Залишати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі

Голосів: 1
Голосування Як ви облаштовуєте побут в умовах відімкнення електроенергії
  • Придбали додаткове обладнання для оселі задля енергонезалежності
  • Добираємо устаткування та готуємося до купівлі
  • Не маємо коштів на таке, ці прилади надто дорогі
  • Маємо ліхтарі та павербанки для заряджання ґаджетів, нас це влаштовує
  • Певні, що незручності тимчасові і незабаром уряд вирішить проблему браку електроенергії
  • Наша оселя зі світлом, бо ми на одній лінії з об'єктом критичної інфраструктури
  • Ваш варіант
Переглянути