
Часто на сторінках газет, на телебаченні та в побутовій мові люди не розрізняють слів "усмішка" та "посмішка", бо вважають їх повними синонімами.
У школі нам теж говорили, що це синоніми. Вже під час навчання в університеті український мовознавець Олександр Пономарів спростував це твердження. За його словами, посмішка – це іронічне ставлення до когось, кепкування, насмішка. Усмішка ж виражає доброзичливе ставлення.
У тлумачному словнику читаю: "Усмішка – 1. Особливий порух м'язами обличчя (губ, очей), що виражає схильність до сміху або виражає привіт, задоволення тощо. 2. Порух тими самими м'язами як вираження глузування, кепкування тощо. "Посмішка – 1. Особливий вираз обличчя (губ, очей), що виражає глузування, іронічне ставлення до когось, чогось тощо. 2. Те саме, що усмішка 1.
Варто зважати передусім на перше - основне - значення слова.
У своїй праці "Як ми говоримо" Борис Антоненко-Давидович теж шукає різницю між цими словами. Як приклад, подає нам вислови Тараса Шевченка, Марко Вовчок, Бориса Грінченка, Михайла Коцюбинського та Олеся Гончара.
"Нехай мати усміхнеться, заплакана мати" (Тарас Шевченко);
"Де той погляд молодецький, де той усміх веселий?" (Марко Вовчок)
У цих прикладах слова усмішка, усміхатися, усміх стоять там, де мовиться, що людині весело, приємно, гарно.
"Раптом Ляля обернулася до рідних і якось криво, не по-своєму посміхнулась" (Олесь Гончар)
"Ходили в поле, жали собі хліб і посміхалися злорадно" (Михайло Коцюбинський)
Тут слова "посміхатися", "посмішка" передають відтінок іронії, сарказму, кепкування чи глузування з когось.
У Словнику української мови Павла Білецького-Носенка слово "посміх", що є синонімом до слова "посмішка", перекладено тільки словами "насмешка", "шутка".
У Тараса Шевченка є похідні іменники від слова посміхатися: "посмішище". "Бо на посмішище ведуть старого дурня научати". У Коцюбинського – "посміховисько". "Робила мій дім посміховиськом та метою всяких дотепів".
Слід пам'ятати, що в слові "насмішка", яке є синонімом слова "посмішка", йдеться не стільки про глузливий вираз обличчя або очей, скільки про глузливий зміст того, що каже смішко або насмішник.
Коментарі
6